"Ладислав Фукс. Мыши Наталии Моосгабр " - читать интересную книгу автора - Деньги все украли, - сказала госпожа Моосгабр, по-прежнему опираясь
рукой на буфет и глядя на госпожу Фабер, - несколько грошей. Везр украл у меня все, что я кладу вот сюда в буфет, это единственные мои сбережения. Однажды я их от него спрятала в печь да потом затопила. Я и в кладовку вместе с мышиным ядом их прятала. А сейчас, когда он в тюрьме, кладу в буфет. Но разве только в кражах дело, - вздохнула госпожа Моосгабр, - Везр якшается с каменотесами, что гранят могильные памятники, наверное, в той мастерской у главных ворот, может, он с ними и на людей нападает, говорят же, ночью мимо кладбища опасно ходить, не так со стороны главных ворот на площади, как со стороны Филипова, где кончается парк. А уж Набуле - знай себе гуляет и шастает по ночам, ах, лучше бы этих детей... и вовсе у меня не было. Госпожа Моосгабр умолкла на минуту, и в кухне воцарилась тишина. Госпожа Фабер по-прежнему сидела прямая и холодная, ни один мускул не дрожал на ее лице, и на коленях держала жбан. Привратница сжимала под горлом блузку и опять была бледная. А Штайнхёгеры сидели рядом с ней на диване совсем подавленные. Потом госпожа Моосгабр тряхнула головой и продолжала: - Но ведь я хотела этих детей, вот в чем дело. Родились они поздно, было мне далеко за сорок... думала, на старости лет будет опора. Что Везр солдатом станет или, может, камердинером, что однажды все же облегчит мне... знаете... - Госпожа Моосгабр вдруг сказала тихо: - Я же с малолетства мечтала быть экономкой или иметь киоск, торговать... а вот видите... - Но вы хотя бы в Охране, - сказала привратница, - и документ такой - О других забочусь, - кивнула госпожа Моосгабр и посмотрела на буфет, - о других забочусь, а о своих - уже нет. О своих не могу. Никогда не могла. Еще в школе Везр избивал своих одноклассников, шлялся и воровал, Набуле - из того же теста, оба были наглые и глупые, Везр с малолетства даже пить начал... - Госпожа Моосгабр на минуту умолкла и посмотрела на госпожу Фабер, которая по-прежнему сидела прямая и холодная, ни один мускул не дрожал на ее лице, и на коленях держала жбан. - Вы, госпожа Фабер, изводитесь, убиваетесь, но кто знает, что в жизни стало бы с ним. Пошел бы, может, в Охрану, в Охрану к госпоже Кнорринг, попал бы, может, в спецшколу, в исправительный дом, сделался бы чернорабочим, поденщиком, как Везр, не приведи Господи, может, угодил бы и за решетку. Может, он вам бы все нервы истрепал, замучил бы вас вконец. Ах, - госпожа Моосгабр потрясла головой и посмотрела на госпожу Фабер, на лице которой ни один мускул не дрогнул, - так что не убивайтесь. И пейте чай. - Надо бы подать в суд на каменщиков, - сказал господин Штайнхёгер на диване, - не обезопасили на ночь галерею. Ушли вчера и бросили все, как было. Знали, что сегодня праздник и работать не будут, но ни о чем не подумали. - Каменщики не виноваты, - сказала привратница, - за это отвечает фирма. И за этот инструмент, что за дверью госпожи Моосгабр и в проезде. Не гори там ночью свет, любой мог бы об эти кирпичи и тачку разбиться. А бочка с известкой, представляете, если госпожа Моосгабр упадет в нее... на фирму надо в суд подать, - сказала привратница. - А кто на нее должен подать? - испуганно спросила госпожа |
|
|