"Диана Гэблдон. Чужеземец " - читать интересную книгу авторамонет, старательно показывая, что там лежит всего-то несколько медяков.
Раздав их с благодарностями за ужин, мы пошли прочь, а вслед нам неслись многословные прощания и добрые пожелания - во всяком случае, я решила, что услышала именно это. С таким же успехом они могли говорить, что поедут за нами и перережут нам глотки, и Муртаг вел себя так, словно это они и обещали. Он пустил наших пони в галоп, а через две мили свернул, и мы некоторое время заметали следы, пробираясь по зарослям, прежде, чем вернулись на дорогу. Муртаг посмотрел в обе стороны, но дорога была пуста, а пыль прибита дождем. - Ты в самом деле решил, что они будут нас преследовать? - с любопытством спросила я. - Их там двенадцать, а нас только двое, вот я и решил, что лучше делать так, будто они за нами погнались. Это звучало довольно разумно, и я без лишних вопросов совершила с ним еще несколько хитрых маневров. В конце концов мы оказались в Россморе, где и переночевали в сарае. Снег пошел на следующий день. Совсем немного, он лишь припудрил землю, как мука припудривает пол на мельнице, но это меня встревожило. Мне не хотелось думать о Джейми, о том, как он в одиночестве, без крыши над головой, скрывается в вереске в одной рубашке и пледе - так он был одет, когда солдаты схватили его. А через два дня появился гонец. *** Солнце еще стояло довольно высоко, но в гленах, обнесенных скалами, уже наступил вечер. Под деревьями лежали такие глубокие тени, что тропинка - если она там вообще была - оставалась невидимой. Я так боялась потерять своего проводника в сгущающейся тьме, что шла за ним по пятам, дважды наступив на полу его плаща. Наконец, нетерпеливо буркнув что-то, он подтолкнул меня вперед и теперь направлял, положив тяжелую руку мне на плечо. Мне показалось, что мы шли очень долго. Я давно потеряла счет поворотам среди огромных валунов и густой мертвой травы под ногами. Я могла лишь надеяться, что Муртаг не отстал и если и не видел нас, то, по крайней мере, слышал. Человек, пришедший за мной в таверну - цыган средних лет, ни слова не говорящий по-английски - наотрез отказался брать с собой кого-нибудь еще, кроме меня; он очень выразительно показывал сначала на Муртага, потом на землю, чтобы обозначить, что тот должен оставаться на месте. В это время года ночью быстро холодает, и мой тяжелый плащ оказался не очень надежной защитой против внезапных порывов ледяного ветра, которым встречали нас открытые места. Я просто разрывалась между мыслями о Джейми, оставшимся без крыши над головой в холодные и сырые ночи поздней осени, и возбуждением от того, что снова его увижу. По спине пробежала дрожь, не имевшая никакого отношения к холоду. - Уймись, женщина, - раздался неприятный скрежещущий голос. Он сделался |
|
|