"Диана Гэблдон. Чужеземец " - читать интересную книгу авторасам дом.
Фрэнк и невысокий, пузатый человек в воротничке, похожем на ошейник, увлеченно склонились над кипой потрепанных документов, лежавших на столе у дальней стены. Фрэнк едва взглянул на меня, зато священник любезно поспешил мне навстречу, чтобы пожать руку. Его круглое лицо сияло восторгом. - Миссис Рэндалл! - воскликнул он, сердечно пожимая мне руку. - Как приятно снова вас видеть! И вы пришли как раз вовремя, чтобы услышать новости! - Новости? - Кинув взгляд на грязные документы и на шрифт, я поняла, что новости датируются примерно 1750-м годом. - Надо думать, не из тех, за которыми охотится пресса. - Да, право же! Мы отыскали предка вашего супруга, Джека Рэндалла, в армейских сводках того времени. - Священник придвинулся ко мне и произнес уголком рта, как это делают гангстеры в американских фильмах: - Я... э-э-э... "позаимствовал" оригиналы списков в местном историческом обществе. Вы ведь никому не скажете? Развеселившись, я согласилась никому не выдавать его страшной тайны и огляделась в поисках удобного кресла, в котором можно будет выслушать свежие откровения из восемнадцатого столетия. Кресло у окна показалось мне подходящим, но, потянувшись, чтобы развернуть его к столу, я обнаружила, что оно уже занято. В нем, свернувшись калачиком, лежал и сонно посапывал мальчуган с копной блестящих черных волос. - Роджер! - Священник, подошедший, чтобы помочь, удивился не меньше меня. Мальчик, вздрогнув, проснулся и сел прямо, широко распахнув темно-зеленые глаза. с любовью в голосе. - А-а, опять уснул за чтением комиксов? - Он собрал комиксы и протянул их мальчугану. - Беги отсюда, Роджер, я занят с Рэндаллами. О, погоди, я забыл тебя представить. Миссис Рэндалл, это мой сын Роджер. Я опять удивилась. Если я когда-то и встречала убежденного холостяка, так это был преподобный мистер Уэйкфилд. Все же я тепло пожала вежливо протянутую мне липкую лапку, подавив настоятельное желание вытереть ладонь о юбку. Преподобный мистер Уэйкфилд ласково посмотрел вслед мальчику, бредущему в сторону кухни. - На самом деле это сын моей племянницы, - признался он. - Отец погиб над Ла-Маншем, а мать - во время бомбежки, вот я и взял его. - Это очень хорошо с вашей стороны, - пробормотала я, думая о дяде Лэмбе. Он тоже погиб во время бомбежки, по дороге в Британский Музей, где читал лекции. Зная его, я считала, что он умирал с чувством удовлетворения из-за того, что бомба попала не в музей. - Ничего подобного, ничего подобного, - смущенно замахал ручками священник. - Так приятно, что в доме есть юная жизнь. Присаживайтесь, пожалуйста. Фрэнк заговорил еще до того, как я поставила на пол сумочку. - Удивительная удача, Клэр, - восторженно тараторил он, приглаживая потрепанные, зачитанные документы. - Его преподобие обнаружил целую серию военных сводок, в которых упоминается Джонатан Рэндалл. - Ну, похоже, известность капитан Рэндалл в основном приобрел благодаря |
|
|