"Диана Гэблдон. Чужеземец " - читать интересную книгу автора

Каллум медленно шел по проходу, кивая и улыбаясь на обе стороны. Через
комнату мне хорошо было видно вторую арку, рядом с которой стояло его
кресло. Совершенно ясно, что он мог войти и оттуда, значит, сознательно
выставлял напоказ свои искривленные ноги и неуклюжую походку во время
долгого прохода к своему месту. Сознательным был и контраст с высоким,
прямым младшим братом, который, не глядя ни направо, ни налево, шел сразу за
Каллумом и сел на стул, стоявший чуть позади деревянного кресла.
Каллум уселся, немного помедлил и поднял руку. Воющая волынка
замолчала, жалостно всхлипнув в последний раз, и "Совет" начался.
Очень скоро я поняла, что это - привычное событие, во время которого
лэрд замка Леох отправлял правосудие, выслушивая своих арендаторов и
улаживая споры. Лысеющий писец вслух читал имена, и люди по очереди
подходили.
Некоторые дела рассматривались по-английски, но в основном вся
процедура проходила на гаэльском. Только я решила, что один из жалобщиков,
весьма потрепанный типчик с кошелем из козлиной кожи, прикрепленном к поясу,
обвиняет своего соседа ни много ни мало, как в убийстве, поджоге и похищении
жены, как Каллум вскинул брови и быстро произнес что-то по-гаэльски. Оба, и
жалобщик, и обвиняемый, ухватились за бока и расхохотались. Вытирая
выступившие от смеха слезы, жалобщик кивнул и протянул своему обидчику руку,
а писец деловито записывал. Его перо скрипело, как будто рядом царапалась
мышь.
Я в повестке дня оказалась пятой. Надо полагать, это было хорошо
продумано, чтобы продемонстрировать собравшимся важность моего пребывания в
замке.
Во время разбора моего дела говорили по-английски.
- Мистрисс Бичем, будьте любезны, выйдите вперед! - провозгласил писец.
Мясистая рука мистрисс Фитцгиббонс совершенно напрасно подтолкнула
меня, я, споткнувшись, вывалилась на пустой пятачок перед Каллумом и присела
в весьма неуклюжем реверансе, как это делали другие женщины. Выданные мне
башмаки не различались на правый и левый, что очень затрудняло грациозные
движения. Каллум оказал мне честь, встав со своего кресла, и в толпе
раздались оживленные шепотки . Он протянул мне руку, и я с радостью
уцепилась за нее, чтобы не рухнуть носом вниз.
Поднявшись из реверанса и мысленно проклиная башмаки, я уткнулась носом
прямо в грудь Дугала.
Очевидно, раз именно он захватил меня, ему и следовало подать
официальное заявление о моем приеме в замок - или пленении, все зависит от
того, как на это посмотреть. Я с интересом ждала, как братья решили все
преподнести.
- Сэр, - начал Дугал, кланяясь Каллуму, - мы молим о вашем снисхождении
и милости относительно леди, которая нуждается в помощи и надежном убежище.
Мистрисс Клэр Бичем, английская леди из Оксфорда, подверглась нападению
разбойников с большой дороги, ее слугу вероломно убили, а она бежала в лес,
где я со своими людьми нашел ее и спас. Мы молим, чтобы леди предоставили в
замке Леох убежище до тех пор, - тут он замолчал, и его губы искривились в
циничной усмешке, - пока о ее местопребывании не будут извещены ее
английские родственники и не будет обеспечена должная возможность ее
дальнейшего путешествия.
Я не пропустила того, как он подчеркнул слово английские, и - тут я