"Диана Гэблдон. Чужеземец " - читать интересную книгу автораневажно, какому риску могу при этом подвергнуться. Пока я не представляла
себе, что произойдет, когда я вернусь к каменному кругу - но только этот древний памятник давал мне надежду. Чтобы обрести мужество, я закрывала глаза и представляла себе обнявшие меня руки Фрэнка. Я понимала, что поступаю отвратительно, что оскорбляю гостеприимство Каллума и дружбу обитателей замка, покидая их без единого слова прощания или записки, но с другой стороны - а что я могу сказать? Некоторое время я обдумывала этот вопрос, но потом решила - пусть будет, как есть. Писчей бумаги у меня все равно нет, и я не собираюсь рисковать лишний раз, чтобы поискать бумагу в апартаментах Каллума. Через час после наступления темноты я осторожно приблизилась к конюшням, навострив уши - нет ли рядом людей. Похоже, все находились в зале и готовились к церемонии. Дверь было застряла, но я толкнула посильнее, и она подалась, бесшумно открывшись внутрь. Внутри было тепло, ощущалось живое присутствие лошадей, но при этом темно, как в шляпе у гробовщика, как любил говаривать дядя Лэмб. Те несколько окон, оставленных здесь для вентиляции, представляли собой просто узкие щели, слишком маленькие, чтобы пропустить внутрь слабый звездный свет. Вытянув перед собой руки, я медленно двинулась к основной части конюшни, шурша соломой. Я осторожно пыталась нащупать денник, чтобы знать, куда направляться, но руки хватались за воздух, только за воздух, и тут я наткнулась на какое-то препятствие на полу и полетела головой вперед, сдавленно закричав. Мой крик загремел эхом среди высоких стропил старого каменного строения. Препятствие, испуганно выругавшись, перекатилось в сторону и крепко щекотало мне ухо. - Кто вы? - ахнула я, пытаясь вырваться. - И что вы здесь делаете? Услышав мой голос, нападающий ослабил хватку. - Наверное, стоит спросить об этом и тебя, Сасснек, - сказал низкий голос Джейми Мактавиша, и я облегченно расслабилась. Солома зашуршала, и он сел. - Хотя, думаю, можно и догадаться, - сухо добавил он. - Как по-твоему, далеко ты уедешь, девочка, темной ночью, на незнакомой лошади, с половиной клана Маккензи, кинувшейся в погоню завтра утром? Я рассердилась. - Никто за мной не погонится. Они все в зале, и если один из пяти завтра утром будет достаточно трезвым, чтобы встать на ноги, я уж молчу про верховую езду, я очень сильно удивлюсь. Джейми засмеялся и поднялся, протянув руку и помогая подняться мне, потом отряхнул солому с моей юбки, прилагая несколько больше усилий, чем следовало. - Что ж, звучит довольно разумно, Сасснек, - сказал он, и в его голосе послышалось удивление тому, что я умею рассуждать разумно. - Или звучало бы, - добавил он, - не расставь Каллум посты вокруг всего замка и не отправь он людей прочесывать лес. Он не оставляет замок без охраны, и все, кто в Леохе способен сражаться, сейчас находятся здесь. Если учесть, что камень не горит так же хорошо, как дерево... Я поняла, что он намекает на печально знаменитую Резню в Гленко, когда некто Джон Кемпбелл по приказу правительства зарубил саблями тридцать восемь |
|
|