"Эмилио Карло Гадда. Театр " - читать интересную книгу автора Я не запасся перламутровым биноклем и стал разглядывать их
невооруженным глазом, благо он меня пока не подводил. Того, что видел я, не передать: в Понкьелли в этот вечер собралась культурнейшая часть вавилонского сообщества. Внутри подковы двигались серьезнейшие господа, и безупречные манишки, прилегающие фраки, белоснежные манжеты, отрешенно-важный вид занявших самые дорогие ложи словно говорили: "Мы-то знакомы с закулисной стороною жизни! Мы - те, кто пропускает тайные челноки мира сквозь основу, состоящую из всех этих тупых плебеев. Мы, с присущими нам знаниями и умом, деньгами и могуществом, мы позволяем гению, чтоб он нас развлекал, как шут. Поскольку это -настоящий гений". И впрямь, гурманы, почитатели и критики поздравляли друг друга. Сверху послышался призыв отведать оранжада. Ягоды из жемчуга на маслянистых, второй молодости бюстах, капли бриллиантов... Небывалая картина! Аромат пирожных, как и прочего мучного, рождал в моем воображении картины сказочного гинецея, куда вхожи, к сожалению, лишь специфические толстоватые субъекты. Вдалеке загрохотало - это приближался к вратам Тартара Сарданапал. Затопотала по подмосткам куча дьяволов с картонными хвостами и покрытыми фольгою деревянными трезубцами; их бедра, точно у античных фавнов, были обернуты козлиной шкурой, ноги обтянули красные чулки. На висках торчали парочки тряпичных конусов, изображавших свойственные этим страшным духам роговые выступы. Я их себе представлял довольно бойкими созданьями, из глаз которых брызжет извращенное лукавство, наряду с движеньями хвоста толкающее дев на самое рискованное ослушание, но в этот вечер они выглядели до предела который их запечатлел в не слишком чинных позах и утверждает, что они горазды на чудовищные непотребства. "Подвинься, дай и мне местечко", - говорил, казалось, каждый своему собрату, когда они явились - скованные, мешкая, толкаясь, как пришедшие фотографироваться школяры. Наверное, через какую-нибудь дверцу, за которой был служебный ход, ведущий в Тартар, тянуло холодом, и плутоническому населению было не по себе - поскольку все они косились в одну сторону, как будто бы прося: "Прикрой же поплотней!" При этом, следует отметить, раздавался глуховатый скрежет - будто кто-то что-то тер на терке, - какового ныне добивался от своих сообщников субъект во фраке; этот экс-неистовец, казалось, наглотался валерьянки. В просторных панталонах, с малодушною улыбкой на лице и мимикой мошенника, который ощущает устремленный на него суровый, полный подозрения взгляд, он умолял всю братию вести себя благоразумнее. Особое внимание уделял теперь он медным духовым и контрабасам: вздергивая левое плечо, то опуская, то выбрасывая вперед руку, он как будто звал: "Пошли!", а правою пытался удержать от устрашающих рывков фаготы, укротить все норовившие встать на дыбы кларнеты, скрипки и гобой. Колени его в это время выполняли гимнастические упражнения. Позже я узнал, что все старания сии прикладывались, дабы вызвать у нас ощущение течения Ахерона. Вносили свою лепту также газовые лампы, исправно контролируемые электриками: складывалось впечатление, будто они полоскали горло или |
|
|