"Нил Гейман. Сувениры и сокровища: история одной любви" - читать интересную книгу автора Его костюм был, если такое возможно, в еще более кричащую клетку, чем
во вторник. Он отдал мне коричнево-желтый конверт, набитый компьютерными распечатками: что-то вроде самопального разговорника шагинаи-английского. "Ты голоден?" "Пора мыться". "Открой рот". Все, что может потребоваться мистеру Элису. Я убрал конверт в карман макинтоша. - Как насчет того, чтобы потлядеть город? - спросил я, и профессор Маклеод ответил, что всегда хорошо осматривать город с тем, кто в нем родился. - Эта работа - филологический курьез и лингвистическое наслаждение, - сказал Маклеод, пока мы шли по Набережной Виктории. - Шагинаи говорят на языке, у которого есть много общего и с арамейской, и с угро-финской группой. Это - язык, на котором мог бы говорить Христос, реши он составить послание первобытным эстонцам. К тому же в нем очень мало заимствованных слов. У меня есть теория, что они, наверное, не раз и не два были вынуждены внезапно спасаться бегством. Моя оплата при вас? Я кивнул. Достал из кармана пиджака свой старый, телячьей кожи бумажник, а оттуда узкую ярко раскрашенную картонку билета. - Вот и он. Мы подходили к мосту Блэкфрайарз. - Он настоящий? - Конечно. Государственная лотерея Нью-Йорка. Билет вы купили ни с того ни с сего в аэропорту перед вылетом в Англию. Результаты огласят в субботу вечером. Неделя должна выдаться неплохой. Уже сейчас больше двадцати миллионов долларов. и вздувшийся от пластика, а бумажник убрал во внутренний карман пиджака. Его руки то и дело возвращались к карману, оглаживали его - так владелец, сам того не сознавая, удостоверялся, что сокровище на месте. Он был бы великолепной добычей для любого карманника, который пожелал бы узнать, где этот лох держит ценные вещи. - За это надо выпить, - возвестил Маклеод. Я согласился, что да, надо, но указал, что такой день, как этот - с сияющим солнцем и свежим бризом с моря, - слишком жалко терять в пабе. Так что мы отправились в винный. Я купил бутылку "Столичной", пакет с апельсиновым соком и пластиковый стаканчик ему и пару банок "гиннеса" себе. - Дело в мужчинах, понимаете, - сказал профессор, когда мы уже сидели на деревянной скамейке лицом к Саут-Бэнку на той стороне Темзы. - Очевидно, их не так много. Один-два на поколение. Сокровище шагинаи. Женщины - хранительницы и опекунши мужчин. Они вскармливают их, лелеют, берегут от зла. Говорят, Александр Македонский купил себе любовника у шагинаи. И Тиберий тоже, и по меньшей мере два папы римских. По слухам, один такой был у Катерины Великой, но думаю, это враки. Я сказал ему, что думал, будто шагинаи - это из области сказок. - Я хочу сказать, только подумайте. Целая раса людей, единственное достояние которой - красота их мужчин. Так что раз в столетие они продают одного из своих мужчин за сумму, которая позволит племени протянуть еще сотню лет. - Я отхлебнул "гиннеса". - Как по-вашему, женщины в том доме - это все племя? |
|
|