"Эдуардо Галеано. Бродячие слова" - читать интересную книгу автора Андансио побежал, а черная туча - за ним. Он прыгнул в реку, окунулся с
головой и уцелел - его выручила водная гладь, первое зеркало в его жизни. А вот медлительная жаба никак не могла защититься от этого полка летучих копейщиков, и ее шкура навсегда покрылась пупырышками - следами укусов. Так на свете появились москиты. Пришлая И был день седьмой, и опочил Господь от трудов своих. И, восстановив сполна силы свои, в день восьмой Он создал ее. Прибыла ты к нам по воде, в вечер собственной свадьбы. Вся деревня, разинув рты, собралась на пристани, когда ты возникла из темноты, паря над белопенными волнами. Промокшее от брызг белое платье липло к твоему телу, а лицо твое подсвечивала диадема из живых светляков. Лучо Кабальганте выменял тебя на шесть коров - все свое имущество, - чтобы твоя красота излечила его тело, иссушенное одиночеством и униженное годами. Всю ночь пировали, а на рассвете плот, осыпаемый градом из рисовых зерен, четыре раза развернулся на реке, и вы уплыли, и гитары с маракасами распевали вам вслед: "До свидания, до свидания". На следующий вечер плот вернулся. Ты стояла. А Лучо Кабальганте лежал, распростертый на спине. Лучо умер, так и не прикоснувшись к тебе. Когда ты медленно стягивала с залюбовался тобой - и сердце в его груди взорвалось от такой красоты. Его положили в гроб и сразу закрыли крышкой: он был весь фиолетовый, язык торчал наружу. На бдении оба брата Лучо схватились на ножах, споря за наследство покойного - непорочную вдову. Пришлось копать три могилы. Ты осталась в деревне. Отец трех умерших братьев ходил за тобой по пятам. Стоя на берегу, старый Кабальганте следил за тобой в бинокль, а ты взрывала воду своим веслом с широкой лопастью, и стремнина пела, и тихая музыка рассыпалась от лодки вместе с брызгами. И твоя песнь водяной пены перекрывала звон церковного колокола. Лодка танцевала, рыба собиралась к ней косяками, и все мужчины просыпались. На базаре ты выменивала ершей и пескарей на манго, ананасы и пальмовое масло. Куда бы ты ни шла, старик тащился вслед, не жалея ревматичных ног. А когда в час сиесты ты забиралась в гамак, он подглядывал за твоими снами. Старик не ел и не спал. Ревность, кружившая вокруг него день и ночь, как стая москитов, выпила из него всю кровь. Исхудал - еле-еле душа в теле. И когда от него осталась только груда немых костей, старика схоронили рядом с сыновьями. Ты не носила ни платьев из лавки "Парижский магазин", ни браслетов, ни колец, ни сережек. Ни единой заколки не было в твоих длинных черных волосах, всегда блестящих оттого, что ты их мыла с побегами банана. Но стоило тебе пройти мимо, как Эсхоластико, парализованный Эсхоластико, подскакивал. Ты плыла по деревенским улицам, и пыль на тебя не садилась, грязь тебя не пятнала; и Эсхоластико слышал зычный голос своей |
|
|