"Лин Гамильтон. Этрусская химера ("Лара Макклинток" #6)" - читать интересную книгу автора

так ведь? Ты ведь не украла ее, правда?
- Не украла, Клайв, - вздохнула я. - И спасибо за подобное доверие.
- Прости, - сказал он. - Просто я иногда тревожусь за тебя, Лара.
Кстати, звонил Роб. Просил передать тебе, чтобы держалась подальше от всяких
неприятностей.
Все так как следует. Если забыть о том, что предупреждение запоздало,
такие фразы, как скажи Ларе, что я ее люблю, или передай ей, что я волнуюсь
за нее каждую минуту, когда ее нет рядом, были бы совершенно излишними.
- Еще он просил передать, что волнуется за тебя, - вспомнил Клайв. -
наверно, с этого стоило бы и начать.
- До свидания, Клайв, - сказала я. - И если Роб позвонит еще раз,
скажи, что и я за него волнуюсь.
Именно в этот самый момент в моей голове составился план "А". Я передаю
гидрию Лейку. Он приказывает одному из своих подручных созвать
пресс-конференцию или провести то мероприятие, которое задумал по поводу
бронзового коня, с шиком объявляет, что сумел отыскать этрусскую древность,
выполненную художником Микали или его последователем и, по его мнению,
украденную из музея. Он сможет произнести роскошный спич о том, что
возвращает произведение искусства в музей, где все сумеют насладиться ее
видом и оценить богатое наследие, оставленное нам этрусками.
План трудно было назвать идеальным. Возникнут вопросы о том, каким
именно образом он отыскал ее, а я должна постараться выпутаться из этой
истории чистой и с комиссионными, хотя ничего не платила за гидрию, и нам
обоим остается только надеяться, что никто не узнает в ней принадлежавшую
Годару. Я могла сказать, что купила ее по запросу Лейка, а после смерти
Годара никто не стал бы спорить со мной. При наличии некоторых
усовершенствований план "А" вполне мог воплотиться в жизнь. Обязан был
воплотиться. Плана "Б" не существовало.
Уложив коробку с ее драгоценным содержимым в багажник автомобиля -
подальше от любопытных глаз и неловких рук гостиничной прислуги, я засела в
номере, ожидая звонка от Лейка.
Первый вечер телефон мой молчал. Я попыталась позвонить по номеру,
который он давал мне, сотовому телефону Антонио, но не отвечал и он. Я
оставила сообщение о своем прибытии на автоответчике. Следующее утро я
провела в гостиничной лоджии, неторопливо попивая чай с лимоном и заедая его
тостом, надеясь, что желудок мой угомонится, а Антонио появится. По
прошествии пары часов я просто не могла уже усидеть на месте и вышла на
улицу.

* * *

Вольтерра - городок средневековый и живописный, устроившийся почти в
двух тысячах футов на высоких утесах, над двумя огромными долинами, откуда
открываются броские виды во всех направлениях. Он расположен в тридцати
милях от моря, которое кое-где все-таки видно, и может показаться
недружелюбным и продутым всеми ветрами сразу. Узкие, мощеные булыжником
улочки способны вызвать у непривычного человека приступ клаустрофобии:
похоже, что дома с обеих сторон так и нависают над мостовыми. Город может
похвастать великолепными общественными зданиями, кафедральным собором и
несколькими церквями, тут и там можно видеть остатки Вольтерры куда более