"Лин Гамильтон. Этрусская химера ("Лара Макклинток" #6)" - читать интересную книгу автора

находится.
Во время разговора я упомянула о том, где остановилась.
- Очаровательное место, - сказал он. - Если ваши друзья еще не приедут,
быть может, мы отобедаем с вами сегодня вечером в отеле. Обещаю не брать
свой телефон. Вижу, вы не одобряете его.
Я колебалась, наверно, на секунду дольше, чем следовало бы.
- Я не думаю давить на вас. И не сомневаюсь в том, что вы заняты, -
продолжил он. - Давайте сделаем так: я буду в обеденном зале в восемь часов.
Если вы придете, чудесно. Если нет - ничего страшного, у меня нет других
планов.
- Скорее всего, я приду, - сказала я. Почему, собственно, нет. Все
лучше, чем сидеть у себя в номере.

* * *

Оказавшись в отеле, я проверила почту. Никаких сообщений мне не было, и
я решила, что могу пойти пройтись. План "А" сработает, попыталась я уверить
себя. Надо только быть терпеливой и дождаться новой встречи с Лейком. К
вечеру, чисто случайно я оказалась у подножия утесов. Над головой моей
оказались прямо-таки первобытные обрывы и разверстые расщелины, где свистел
и стонал ветер. Нетрудно было понять, что создало их. Образованные мягким
желтым песчаником сверху, снизу они сложены серой глиной. Воды, выпадающие
на камни Вольтерры, просачиваются вниз под поверхность камня, размягчают
глину и придают подвижность почве. Время от времени огромные глыбы
сваливаются с высот вниз. Можно сказать, что утесы во многом наделены
собственной мрачной красотой, однако они действительно представляли собой
место, привлекательное для впавших в депрессию, отчаявшихся или же просто
уставших от жизни. Я подумала о Понте, человеке мне неизвестном, и Годаре, с
которым я не провела и часа; обоих уже не было в живых, и, возможно, они
расстались с жизнью по собственной воле.
В опасной близости у края утеса располагались руины старинного здания.
Стены его растрескались и обрушились, здание казалось заброшенным и забытым,
предоставленным собственной участи, и кончина его приближалась вместе с
краем обрыва. Скоро оно последует из этого мира - следом за Понте, древними
стенами и некрополями этрусского города и куда менее древними сооружениями,
рухнувшими в темную пропасть, когда земля разверзлась под ними. Разглядывая
руины этого монастыря, я вдруг ощутила некое родство с ним; одинаково
беспомощные, не имеющие возможности сдвинуться с места, оба мы увлекались
течением событий к бездне. Я пожалела о том, что встретилась с Кроуфордом
Лейком, что его деньги и мои собственные амбиции ослепили меня.
Раздосадованная тем глубоким впечатлением, которое произвело на меня это
место, я заставила себя вернуться в отель, чьи освещенные окна и людные
помещения уже казались мне чем-то вроде убежища.
Однако, приблизившись к нему, я быстро избавилась от подобного чувства.
Гостиница располагала двумя небольшими стоянками, одна из них находилась
сбоку отеля, другая позади него. Я оставила свою машину возле красного
"ламборджини", того же самого автомобиля, который запомнила по Ницце, при
том же желтом зонтике за задним стеклом, и вошла в отель через боковую
дверь. И по дороге через прореху в зеленой изгороди с удивлением заметила
карабинеров на задней стоянке. К моему ужасу они вскрывали багажники