"Лин Гамильтон. Этрусская химера ("Лара Макклинток" #6)" - читать интересную книгу автора

автомобилей и заглядывали в них, посвечивая фонариками. Отодвинувшись в тень
изгороди, я попыталась сообразить, что же теперь делать. Итак, полиция
обыскивала автомобили. Когда они доберутся до моего, то обнаружат украденную
этрусскую гидрию, если только я не перепрячу ее в другое место. Оставалось
быстро пройти к автомобилю, отъехать, прежде чем полиция окажется рядом, и
отыскать какое-нибудь укромное местечко для гидрии, где она пробудет, пока я
не свяжусь с Лейком. Я повернула назад к машине.
И в этот самый момент темно-зеленый "пассат" с разбитым задним фонарем
и глубокой царапиной на бампере подкатил к входной двери в трех или четырех
автомобилях от моего. Вышедший из него водитель жестом подозвал к себе
посыльного. При этом он чуть повернулся, и висевший над входом фонарь
осветил Пьере Леклерка, а может быть, и Леконта, как считал Годар.
Совпадений сразу стало как-то слишком много для меня. Каким бы именем не
звался этот человек, он находился в Виши, судя по автомобилю, хотя я и не
видела его, он же останавливался и в Ницце - в том же самом отеле, что и я
сама. И в какой-то момент гидрия, которую я видела в стеклянной витрине в
шато Годара, гидрия, украденная уже дважды, если не трижды, перекочевала в
багажник моего автомобиля.
Протянув руку к щитку, Леклерк открыл багажник, и жестом приказал
посыльному доставать его вещи, сделав шаг к двери. Мальчишка извлек два
больших чемодана и локтем попытался захлопнуть крышку. Однако поврежденный
замок не дал багажнику закрыться, и крышка его осталась приоткрытой на
несколько дюймов. Не думая, что делаю, буквально на автопилоте, я проводила
взглядом обоих, огляделась, и не заметив никого вокруг шагнула к своей
машине, достала из багажника картонку, переложила ее в машину Леклерка, села
в собственный автомобиль и отъехала. Так сам собой осуществился план "Б".
Только отъехав на несколько миль, я вспомнила, что у меня была назначена
встреча с этим превосходным человеком, Сезаром Розати.


Часть вторая

Лев


Глава шестая

Ареццо

Отель, в котором я предпочла остановиться в Ареццо, оказался куда более
скромным, чем те, в которых я шиковала во время своей прогулки по Европе,
предпринятой по заданию Кроуфорда Лейка. Откровенно говоря, здесь было
несколько неопрятно. Подобно многим итальянским общественным заведениям
невысокого пошиба он был украшен в гамме красных цветов: красные занавески,
красные покрывала, красные плитки в ванной. Обычно подобного рода убранство
оскорбляет мое эстетическое чувство. Так сказать, профессиональная болезнь
человека постоянно имеющего дело с прекрасным в его разнообразных
проявлениях: таким как я трудновато угодить. Тем не мене здесь, в крошечной
гостинице, расположенной в стороне от Корсо Италия, главной улицы Ареццо, я
чувствовала себя куда более на месте, чем в навязанных Лейком очаровательных