"Лин Гамильтон. Этрусская химера ("Лара Макклинток" #6)" - читать интересную книгу автора

в опасности. Как и я сам. Уезжайте отсюда. Возвращайтесь домой. И никому не
рассказывайте об этом.
- Я знаю, что произошло, - сказала я.
- Откуда? И вы тоже часть всего этого?
- Часть чего?
Он молчал, однако я буквально могла слышать, как работает его мозг.
- Я пряталась, так же, как и вы сами.
- Не верю, - возразил он.
- У вас отличный скутер, - сказала я. - Очаровательного сливового
цвета.
- Если вы видели, значит, вам понятно, что пора убираться восвояси.
- Не могу, - ответила я.
- И что же держит вас здесь?
- Леонора Леонард. Или проще Лола, - ответила я.
- Кто такая Лола?
- Та самая женщина, которую на наших с вами глазах захватила полиция и
увезла с собой в наручниках, возможно, за то, что она не оплатила
гостиничный счет, но скорее всего потому, что в ее руках оказалась этрусская
гидрия. А точнее сказать, краденая этрусская гидрия. Та самая краденая
гидрия, которую вы подкинули в мой номер в Ареццо. Она хранила ее. -
Кое-чего я не договаривала, однако и не очень лгала. - Она несла ее мне,
чтобы я могла передать сосуд вашему хозяину, который собирался укрепить с
его помощью собственную репутацию. Я думаю, что этот факт обязывает вас и
меня попытаться помочь ей.
- Я не делал этого, - сказал он.
- Что? - удивилась я.
- Я не подбрасывал этот горшок к вам в номер.
- Я видела вас возле отеля.
- Да, но я не подбрасывал вам его.
- А кто же это сделал?
- Я не могу сказать этого вам.
- Антонио! - воскликнула я в крайнем волнении. - Говорите немедленно!
- Вы не поняли меня, - ответил он. - Я не знаю, кто это сделал. Все
должно было случиться иначе. И ничем не могу помочь вашей подруге.
- Нет же. Вы можете поговорить с мистером Лейком и передать ему, что в
этом деле нужно навести порядок. А лучше всего отвезите меня к нему, и я все
расскажу. Пусть он скажет одно только слово, и все придет в порядок.
- Нет, - сказал он. - Идея эта никуда не годится.
- Тогда мне придется самостоятельно отыскать его.
- Нет! - повторил он. - Ни к чему хорошему это не приведет. Подождите,
не отключайтесь.
После короткой паузы он сказал:
- Пришлось вложить монеты в автомат.
- Так почему вы не хотите этого?
- Чего я не хочу?
- Зачем играть словами, Антонио. Почему вы считаете, что обращаться к
мистеру Лейку бесполезно?
- Я не могу объяснить вам этого.
- Тогда я иду в полицию.
- Разве вы не понимаете? По-моему, вы должны были сделать именно это.