"Томас Гарди. Рассказы" - читать интересную книгу автора

самого Князя Тьмы в человеческом образе, и мало-помалу он оказался в широком
кругу, и между ним и другими гостями пролегло пустое пространство:
"...circulus, cujus centrum diabolus" {Круг, посреди коего - дьявол
(лат.).}.
В комнате воцарилась немая тишина, даром что в ней было не меньше
двадцати человек; только и слышно было, как дождь барабанит по ставням, да
шипят капли, изредка скатывающиеся из дымохода в огонь, да попыхивает трубка
в зубах у незнакомца, приютившегося в уголку у камина.
Внезапно тишина нарушилась. Откуда-то издалека, как будто с той
стороны, где был город, донесся глухой пушечный выстрел.
- Вот так штука! - воскликнул, вскакивая, незнакомец в сером.
- Что это значит?.. - спросило несколько голосов.
- Арестант бежал из тюрьмы, вот что это значит!
Все прислушались. Звук повторился, и снова все испуганно промолчали,
только сидевший у камина спокойно сказал:
- Говорили и мне, что в здешних местах такой обычай: стрелять из пушки,
когда кто-нибудь бежит из тюрьмы, но самому слышать не доводилось.
- Уж не мой ли это сбежал? - пробормотал незнакомец в сером.
- А кто ж, как не он! - невольно воскликнул пастух. - И кого ж мы
сейчас видели, как не его! Коротышка этот, что только что заглянул в дверь и
задрожал как осиновый лист, когда вас увидел и услыхал вашу песню!
- Зубы у него застучали, и дух захватило от страха, - сказал тесть
хозяина.
- И сердце у него ушло в пятки, - сказал Оливер Джайлс.
- И бежать припустился, словно в него выстрелили, - сказал плотник.
- Верно, - медленно проговорил незнакомец, сидевший в углу, как бы
подводя итог, - и зубы у него застучали, и сердце ушло в пятки, и бежать
припустился, словно в него выстрелили.
- Я не заметил, - сказал палач.
- Мы-то все удивлялись, чего он вдруг улепетнул, - дрожащим голосом
воскликнула одна из женщин, - а теперь понятно!..
Выстрелы, глухие и далекие, следовали один за другим через небольшие
промежутки, и подозрения собравшихся перешли в уверенность. Зловещий
незнакомец в сером встал и приосанился.
- Кто тут у вас констебль? - сказал он, не без труда ворочая языком. -
Ежели он тут, выходи.
Пятидесятилетний жених, дрожа, отделился от стены, а невеста его
зарыдала, припав к спинке стула.
- Ты констебль? Присягу принимал?
- Да, сэр.
- Приказываю тебе взять себе в подмогу людей и изловить преступника. Он
где-нибудь тут поблизости, далеко не успел уйти.
- Слушаю, сэр, сейчас... сию минуту... только вот жезл возьму. Сбегаю
домой и принесу, а тогда и двинемся.
- Еще чего, жезл! Пока ты его принесешь, преступника и след простынет.
- А без жезла нельзя; ведь нельзя, а, Уильям? Ну скажите, Джон... и
Чарлз Джэйк... ведь нельзя же?.. Нет, нет, на нем королевская корона
нарисована, желтая с золотом, и лев, и единорог; ежели я жезл подниму и
ударю преступника, значит, это все по закону сделано, значит, мне право на
то дано. А без жезла - как человека арестуешь? Да без жезла у меня и