"Эрл Стенли Гарднер. Дело обеспокоенного опекуна" - читать интересную книгу автора

Когда на следующее утро Мейсон вошел в свой кабинет, Делла Стрит уже
разбирала утреннюю почту. С минуту адвокат наблюдал за ее ловкими,
профессиональными движениями.
- Спасибо, - неожиданно произнес он. Делла вскинула на него удивленный
взгляд.
- За что?
- За то, что ты есть, - сказал Мейсон. - За то, что ты так
замечательно справляешься со всеми этими делами.
- Спасибо. - Во взгляде Деллы промелькнула нежность.
- И как далеко мы продвинулись?
- Что вы имеете в виду?
- Не пытайся запудрить мне мозги, - улыбнулся Мейсон. - В нашей
романтической истории, конечно.
- Дело Даттона?
- Ну да.
- Не так скоро, - сказала Делла. - Дайте человеку хоть немного
времени.
- Как раз времени-то ему может не хватить, - заметил Мейсон, опускаясь
в кресло для посетителей и не отводя глаз от Деллы, которая стояла за
столом и вскрывала письма, раскладывая их в три папки: срочные - на левый
угол стола, требующие личного ответа адвоката - на середину, те, с которыми
предстояло разбираться ей самой, - на правый угол.
- Хотите получить совет? - спросила она. Мейсон усмехнулся.
- Как раз потому я и завел этот разговор.
- Вам не пристало изображать из себя Купидона.
- Это почему же?
- У вас не то телосложение. Вы носите слишком много одежды, и, кроме
того, у вас нет лука и стрел.
Мейсон улыбнулся еще шире.
- Продолжай.
- Порой, - произнесла Делла, тщательно подбирая слова, словно она
заранее подготовила свою речь, - женщина долго общается с мужчиной и при
этом видит его в той роли, какую он сам для себя определил, и, даже если он
пытается подобрать ключ к ее сердцу, не рассматривает своего старинного
друга в качестве героя-любовника.
- И в таком случае?
- И в таком случае, - продолжала Делла, - природа дает мужчине право
взять инициативу в свои руки, и если он не воспользовался этим правом,
совершенно очевидно, что женщина никогда не увидит в нем повелителя своего
сердца.
- Ну и?..
- Но кое-что может окончательно разбить все надежды на взаимность.
Если появится кто-то другой и возьмет инициативу...
- Произойдет то, что так точно описал Лонгфелло в поэме о Джоне Олдене
и Присцилле, - закончил ее мысль Мейсон.
Делла Стрит кивнула.
- Хорошо, - сказал Мейсон. - Я получил штормовое предупреждение. Если
я правильно тебя понял, мне надо закопать в землю мою мужскую
привлекательность.
Зазвонил телефон. Делла тотчас сняла трубку аппарата, стоявшего на ее