"Эрл Стэнли Гарднер. Дело о колокольчиках" - читать интересную книгу автора

лишь зарево.
Эд Уоллингтон весьма кстати закончил измерения. Мы дали ему задание
проследить путь яхты и узнать, пересекла ли она место сильного течения.
Затем мы замеряли расстояние от пристани, исходя из траектории движения и
времени. Этот путь яхта прошла приблизительно за две минуты тридцать восемь
секунд - три минуты четырнадцать секунд. Мы провели все возможные
испытания. Результаты варьировались в зависимости от того, в каком
положении находилась яхта. Расстояние составило примерно сотню футов.
- Мне хотелось бы знать точную последовательность событий. Но выстрелы
были произведены с близкого расстояния, - уточнил доктор Диксон.
- Следы пороха на одежде?
- Нет. Не так просто. Хотя мне удалось найти остатки обгорелой одежды,
и я обнаружил на них частицы свинца. Невооруженным глазом этого не увидеть,
но рентген высветил их.
- И с какого расстояния был произведен выстрел?
- Я бы сказал, что от двух до восьми футов.
- Что такое? - воскликнул Степни. - Это не увязывается ни с одной из
версий!
- Именно поэтому я хочу проверить все еще раз.
Может быть, мне удастся обнаружить нечто, доказывающее невиновность
Трентона.
- У вас ничего не выйдет. Возможно, он сделал это не так, как он нам
рассказывает. И не в то время. Но убийца - он. Стрелять больше было некому.
- А если не так?
- Боже, Герберт, больше некому! Взгляните на факты, они все против
него.
- Как раз этим я и занимаюсь.
- Карьера полицейских чинов зависит от раскрытия убийства, и они
убеждены, что дело скоро будет завершено.
- А если они ошибаются?
- Ну, мы должны располагать неопровержимыми доказательствами. А то,
как дела обстоят сейчас... Я буду рад, если вы подтвердите их правоту.
- А если нет?
Тогда и поговорим. Сейчас поставлено на кон слишком многое - для
расследования этого убийства задействована полиция двух штатов.
- И ставка - одна человеческая жизнь, - добавил доктор Диксон.
- Шериф Лендис сказал, что они нашли пальцевый отпечаток Роберта
Трентона на орудии убийства. Это его большой палец. Никаких сомнений.
- У меня есть фотографии найденных гильз. Точно только одно - они
32-го калибра. Однако это ничего не доказывает.
- Мы должны быть объективными, Герберт, - покачал головой полковник. -
Вы плыли с Трентоном на теплоходе, подружились с ним. Нельзя односторонне
рассматривать дело, тем более примешивать личное.
- Конечно. Но я хочу, чтобы моя совесть была чиста.
- Никто и не просит иного... но если мы выдвинем другую версию, должны
быть собраны веские доказательства, только тогда мы сможем подтвердить нашу
правоту. Мы обязаны доказать невиновность Трентона. Но пока это совершенно
невозможно. У него был пистолет.
Из него дважды стреляли. Он сам признал, что стрелял дважды.
- Я знаю, - сказал доктор Диксон. - Я не могу обещать, что найду