"Эрл Стэнли Гарднер. Дело о колокольчиках" - читать интересную книгу авторалишь зарево.
Эд Уоллингтон весьма кстати закончил измерения. Мы дали ему задание проследить путь яхты и узнать, пересекла ли она место сильного течения. Затем мы замеряли расстояние от пристани, исходя из траектории движения и времени. Этот путь яхта прошла приблизительно за две минуты тридцать восемь секунд - три минуты четырнадцать секунд. Мы провели все возможные испытания. Результаты варьировались в зависимости от того, в каком положении находилась яхта. Расстояние составило примерно сотню футов. - Мне хотелось бы знать точную последовательность событий. Но выстрелы были произведены с близкого расстояния, - уточнил доктор Диксон. - Следы пороха на одежде? - Нет. Не так просто. Хотя мне удалось найти остатки обгорелой одежды, и я обнаружил на них частицы свинца. Невооруженным глазом этого не увидеть, но рентген высветил их. - И с какого расстояния был произведен выстрел? - Я бы сказал, что от двух до восьми футов. - Что такое? - воскликнул Степни. - Это не увязывается ни с одной из версий! - Именно поэтому я хочу проверить все еще раз. Может быть, мне удастся обнаружить нечто, доказывающее невиновность Трентона. - У вас ничего не выйдет. Возможно, он сделал это не так, как он нам рассказывает. И не в то время. Но убийца - он. Стрелять больше было некому. - А если не так? - Боже, Герберт, больше некому! Взгляните на факты, они все против - Как раз этим я и занимаюсь. - Карьера полицейских чинов зависит от раскрытия убийства, и они убеждены, что дело скоро будет завершено. - А если они ошибаются? - Ну, мы должны располагать неопровержимыми доказательствами. А то, как дела обстоят сейчас... Я буду рад, если вы подтвердите их правоту. - А если нет? Тогда и поговорим. Сейчас поставлено на кон слишком многое - для расследования этого убийства задействована полиция двух штатов. - И ставка - одна человеческая жизнь, - добавил доктор Диксон. - Шериф Лендис сказал, что они нашли пальцевый отпечаток Роберта Трентона на орудии убийства. Это его большой палец. Никаких сомнений. - У меня есть фотографии найденных гильз. Точно только одно - они 32-го калибра. Однако это ничего не доказывает. - Мы должны быть объективными, Герберт, - покачал головой полковник. - Вы плыли с Трентоном на теплоходе, подружились с ним. Нельзя односторонне рассматривать дело, тем более примешивать личное. - Конечно. Но я хочу, чтобы моя совесть была чиста. - Никто и не просит иного... но если мы выдвинем другую версию, должны быть собраны веские доказательства, только тогда мы сможем подтвердить нашу правоту. Мы обязаны доказать невиновность Трентона. Но пока это совершенно невозможно. У него был пистолет. Из него дважды стреляли. Он сам признал, что стрелял дважды. - Я знаю, - сказал доктор Диксон. - Я не могу обещать, что найду |
|
|