"Эрл Стэнли Гарднер. Загадка подзабытого убийства" - читать интересную книгу автора Дэн Бликер не отвел глаз под ее испытующим взглядом.
- Конечно, это так, - ответил он. - Мы зарабатываем себе на жизнь тем, что издаем газету. В нашем деле быстрота публикации новостей значит очень много. Конечно, мы стараемся не совершать ошибок. Но иногда, естественно, случается и такое. В вашем случае произошла ошибка, не более того. Если человек потерпел ущерб в результате нашей ошибки, мы со своей стороны стараемся сделать все возможное, чтобы загладить свою вину. В таких случаях мы всегда публикуем опровержение. Каждая серьезная допущенная нами ошибка тщательно анализируется, чтобы не допустить ничего подобного в будущем. В общем, мы стараемся как-то уладить это дело. Но если не удается достичь соглашения, если этот человек, фигурально выражаясь, начинает жаждать мести, тогда мы тоже переходим в наступление. И вам, и мне хорошо известно, что никто и никогда еще не пострадал серьезно от какой бы то ни было статьи, если она была написана по ошибке, и что ошибку никак нельзя назвать клеветой. Таким образом, ни в коем случае нельзя говорить о том, что репутации вашего мужа был нанесен серьезный ущерб, который невозможно исправить, напечатав опровержение. Мы всегда охотно идем на это, если ошибка была совершена нами. Но когда человек хочет, пользуясь нашей оплошностью, вытянуть из газеты деньги, тогда мы вступаем в борьбу. А тут уж, извините, "на войне, как на войне". В этом случае все средства хороши. - Скажите, - спросила она, - а вы считаете допустимым бить ниже пояса? - Но мы атакуем, только когда нападают на нас. Когда нас бьют - и мы бьем. Когда нас берут в клещи - мы отвечаем тем же. И когда нас бьют ниже пояса, ну уж тогда извините! - Но, - продолжала она, - что, если вы не найдете ничего - Ха! - фыркнул Бликер. - Все мы люди, все мы грешны. Возьмите, к примеру, человека, который, прожив долго в одном городе, становится в нем уважаемым человеком, окруженным множеством подхалимов. Первое, что от него требуется, - это вести образ жизни, соответствующий его положению. Он уже не имеет права на какие-то слабости, как любой другой человек, он даже и не думает о себе как об обычном человеке, и вести себя он начинает так, как будто он сам Господь Бог. А маленькие городки, вроде вашего Ривервью, просто-таки созданы для такого типа людей. И вот таковы они все, эти люди, и всем им есть чего стыдиться в прошлом. Да, впрочем, все мы примерно одинаковы. В каждом человеке всегда хватает и хорошего, и плохого. - Но это не относится к моему мужу, - возразила миссис Кэттей. Ответ Бликера был исчерпывающим: - Тогда, простите, для чего вы здесь? Она с досадой слегка прикусила нижнюю губу. - Вы очень жестоки ко мне, - произнесла она наконец. - Вы сами к себе жестоки, - сказал он. - Скажите мне то, ради чего вы пришли, и покончим с этим наконец. Вы сами все усложняете тем, что не хотите говорить напрямую, а все ходите вокруг да около. Женщина долгим взглядом посмотрела на него, а потом тяжело вздохнула. Деланное оживление исчезло с ее лица, глаза сузились. И голос ее тоже изменился: в нем больше не звучали глубокие, волнующие нотки - он стал холодным и резким. - Фрэнк, - твердо заявила она, - полный дурак. У него не было никаких |
|
|