"Эрл Стенли Гарднер. Дело об оборотной стороне медали ("Перри Мейсон")" - читать интересную книгу автора

прошло? - наконец прервал молчание Трэгг.
- Да. Я наконец познакомился с капитаном Карпетом. Он сказал, что не
верит в твою виновность, но вынужден выдвинуть против тебя обвинение и
предложил всяческое содействие мне в работе над этим делом.
- Да? - удивленно сказал Трэгг.
Мейсон посмотрел в зеркальце и встретился с ним взглядом.
- Что-нибудь не так? - спросил адвокат.
- Да нет, все нормально. Кстати, Мейсон, ты выяснил, кому принадлежит
дом на Кроклин-авеню?
- Я поручил это Дрейку. Когда приедем, наверняка будем знать.
- Ты поставил дом под наблюдение?
- Я же не обладаю столь мощной дружиной, как лейтенант полиции, -
рассмеялся Мейсон. И серьезно добавил: - Как только я получил это письмо, я
сразу же попросил послать Дрейка оперативников, следить за каждым выходом. К
полуночи там должно быть полно его людей.
- Вооруженных?
- Не знаю. Кстати, лейтенант, у тебя есть оружие?
- Конечно.
- Если ты действительно хочешь пойти со мной, то у тебя его быть не
должно.
- Но...
- Не должно! - жестко сказал Мейсон. - И вообще я поставлю ряд условий.
- Каких?
- Ни во что не вмешиваться, чтобы не произошло. У нас разные манеры
вести дела, лейтенант. И я не хочу, чтобы ты с самыми лучшими намерениями
все испортил. Не забывай - сейчас за твоей спиной не стоит Закон и вся
полиция Лос-Анджелеса.
- За моей спиной - правда, - проворчал Трэгг.
- Конечно, - усмехнулся Мейсон. - Но надо ли объяснять, что порой к ней
ведут весьма окольные пути?
- Хорошо. Я ничего не скажу, - пообещал Трэгг. - Еще что?
- Да, в общем-то все, - пожал плечами Мейсон. - Дальше по обстановке.
Револьвер придется оставить перед входом в тот дом.
- Но я не имею права передавать табельное оружие в чьи-либо руки!
- Я разве об этом что-либо сказал? - усмехнулся Мейсон. - Спрячь оружие
в салоне автомобиля, пока я не гляжу и ничего не могу заподозрить.
Через пять минут Мейсон остановил машину.
- Приехали, дальше пойдем пешком.
- Но до того дома не менее двух кварталов, - сказал Трэгг.
- Лейтенант, повторяю еще раз - вы сейчас не страж закона. Вы - беглец,
и за вами охотятся...
- Хорошо. Я понял. Пошли.
Они вышли из проулка и по другой стороне улицы, стараясь держаться в
тени, приблизились к дому шестнадцать семьдесят один. Огромный особняк,
окруженный зеленью, был погружен во тьму.
- До назначенного времени еще четырнадцать минут, - сказал Трэгг,
взглянув на часы.
- Подождите здесь, лейтенант, я сейчас вернусь.
Мейсон перешел улицу, прошелся мимо дома, стараясь попадать в свет
фонарей, и вернулся к Трэггу.