"Эрл Стенли Гарднер. Дело об оборотной стороне медали ("Перри Мейсон")" - читать интересную книгу авторапрошло? - наконец прервал молчание Трэгг.
- Да. Я наконец познакомился с капитаном Карпетом. Он сказал, что не верит в твою виновность, но вынужден выдвинуть против тебя обвинение и предложил всяческое содействие мне в работе над этим делом. - Да? - удивленно сказал Трэгг. Мейсон посмотрел в зеркальце и встретился с ним взглядом. - Что-нибудь не так? - спросил адвокат. - Да нет, все нормально. Кстати, Мейсон, ты выяснил, кому принадлежит дом на Кроклин-авеню? - Я поручил это Дрейку. Когда приедем, наверняка будем знать. - Ты поставил дом под наблюдение? - Я же не обладаю столь мощной дружиной, как лейтенант полиции, - рассмеялся Мейсон. И серьезно добавил: - Как только я получил это письмо, я сразу же попросил послать Дрейка оперативников, следить за каждым выходом. К полуночи там должно быть полно его людей. - Вооруженных? - Не знаю. Кстати, лейтенант, у тебя есть оружие? - Конечно. - Если ты действительно хочешь пойти со мной, то у тебя его быть не должно. - Но... - Не должно! - жестко сказал Мейсон. - И вообще я поставлю ряд условий. - Каких? - Ни во что не вмешиваться, чтобы не произошло. У нас разные манеры вести дела, лейтенант. И я не хочу, чтобы ты с самыми лучшими намерениями полиция Лос-Анджелеса. - За моей спиной - правда, - проворчал Трэгг. - Конечно, - усмехнулся Мейсон. - Но надо ли объяснять, что порой к ней ведут весьма окольные пути? - Хорошо. Я ничего не скажу, - пообещал Трэгг. - Еще что? - Да, в общем-то все, - пожал плечами Мейсон. - Дальше по обстановке. Револьвер придется оставить перед входом в тот дом. - Но я не имею права передавать табельное оружие в чьи-либо руки! - Я разве об этом что-либо сказал? - усмехнулся Мейсон. - Спрячь оружие в салоне автомобиля, пока я не гляжу и ничего не могу заподозрить. Через пять минут Мейсон остановил машину. - Приехали, дальше пойдем пешком. - Но до того дома не менее двух кварталов, - сказал Трэгг. - Лейтенант, повторяю еще раз - вы сейчас не страж закона. Вы - беглец, и за вами охотятся... - Хорошо. Я понял. Пошли. Они вышли из проулка и по другой стороне улицы, стараясь держаться в тени, приблизились к дому шестнадцать семьдесят один. Огромный особняк, окруженный зеленью, был погружен во тьму. - До назначенного времени еще четырнадцать минут, - сказал Трэгг, взглянув на часы. - Подождите здесь, лейтенант, я сейчас вернусь. Мейсон перешел улицу, прошелся мимо дома, стараясь попадать в свет фонарей, и вернулся к Трэггу. |
|
|