"Эрл Стенли Гарднер. Дело игральных костей" - читать интересную книгу авторабумаги окажутся у них, считайте, вам обеспечена газовая камера. И вы еще
спрашиваете, что я предприму, чтобы выгородить вас!.. Я могу сделать только одно: взять сейчас у вас эти бумаги, и этого будет вполне достаточно, этого и так чертовски много!.. Марсия вытащила конверт из-за спины и протянула его Мейсону. Тот не глядя сунул его во внутренний карман пальто. - Я не ваш адвокат, я адвокат Олдена Лидса. И если вы попытаетесь переложить вину на него, у вас будут неприятности. Понятно? Она кивнула в ответ. По ее щекам текли слезы. - Теперь слушайте, - снова заговорил Мейсон. - За квартирой Джона Миликанта следили. Частные детективы записывали всех, кто поднимался на шестой этаж, записывая время прихода и ухода. В холле есть табло, указывающее, на каком этаже останавливается лифт. На шестом этаже есть еще две квартиры. По крайней мере, в одной из них никто не живет. - Кто их нанял? - спросила она. - Я, - ответил Мейсон. - Не могли бы вы... - Ни за что! - перебил адвокат. - Да это просто и невозможно. За квартирой по очереди наблюдали четыре человека. Попытка замять это дело только ухудшит ваше положение. - Что же мне делать? - окончательно растерялась девушка. - Когда ты пришла к Джону, дверь в квартиру была закрыта? - наконец спросил он, переходя на "ты". - Да, но у меня был ключ. - Дверь захлопывается? - Отдай ключ мне, - тоном, не терпящим возражений, приказал Мейсон. Марсия подошла к столу, на котором оставила свою сумочку, достала из нее ключ и протянула адвокату. Тот опустил его в карман. - Забудь, что он у тебя был, - словно гипнотизировал девушку Мейсон. - Ты захлопнула дверь когда уходила? - Нет, оставила чуть-чуть приоткрытой. - Зачем? - Боялась, что кто-то видел меня, когда я заходила в квартиру. Я была там последней, и поэтому подозрение обязательно пало бы на меня. Оставив дверь открытой, я надеялась, что, может быть, кто-то придет к Луи. Тогда и он окажется под подозрением. - Ты, однако, чертовски хладнокровна, - заметил Мейсон. - Боже мой, ну что вы! За свою жизнь я сделала немало хорошего для людей, но в момент опасности я привыкла думать только о себе. Полагаю, и вы бы на моем месте поступили бы точно так же. Мейсон внимательно посмотрел на нее. - Ты была в перчатках? - спросил он. - Да, - ответила Марсия. Адвокат взглядом указал ей на телефон. - Звони в полицию. Скажи, что вы договорились с Луи Конвэем встретиться у него, что ты долго звонила и стучала в дверь, но тебе никто не открыл, что с ним, наверное, что-то случилось, потому что вы договорились с ним сегодня о встрече, и завтра у вас свадьба. - Если я все это им скажу, - ответила девушка,- они подумают, что я свихнулась. |
|
|