"Эрл Стенли Гарднер. Дело коптящей лампы" - читать интересную книгу автора

прокладывать дороги и строить буровые вышки, как бы вам это понравилось?
По-моему, тут не обойдется без присутствия полиции. Правда, народ у нас
довольно законопослушный и выкупил бы у него эти права, если бы он
предложил мало-мальски приемлемую цену. Сейчас похоже на то, что он
подумывает об этом. Но многое, конечно, будет зависеть от результатов той
проверки, которую он хочет провести. Ходят слухи, что он уже сделал это и
получил результаты, то есть у него уже все карты на руках, но точно,
конечно, никому ничего не известно.
Дюриэа кивнул.
- Том Хаузер, - продолжал Джентри, - провел всю подготовительную
работу среди фермеров, сбивал их всех воедино, проводя секретные совещания
и выясняя, сколько каждый из них может заплатить, чтобы сохранить свою
землю в неприкосновенности.
Любой из них, владеющий неплохой апельсиновой плантацией, домом,
который стоит от пятнадцати до двадцати тысяч, фруктовыми складами и
хранилищами, вполне в состоянии заплатить пятьдесят, а то и семьдесят пять
долларов за акр земли, чтобы оставить все, как есть. Кто-то из мелких
фермеров, конечно, не в состоянии заплатить столько, ну так они заплатят
четыре-пять долларов с акра... Теперь представьте, что Хаузеру все это
удастся и он соберет триста-четыреста тысяч. И вот он идет к Прессману и
начинает блефовать, убеждая того, что права его на нефть ничего не стоят, и
предлагает заплатить тысяч семьдесят пять, чтобы проверка не проводилась.
- А Прессман ведет свою игру, - подхватил Дюриэа. - Он пытается
убедить Хаузера, что результаты проверки достаточно обнадеживающие и что
нефти тут много. И никто ничего не может доказать.
- Вот именно, - согласился Джентри. - А теперь вот что: никто в наших
краях никогда не видел Прессмана. Он для нас только имя. Но неделю или две
назад какой-то человек купил здесь маленькое ранчо, чтобы выращивать
цыплят. Он сказал, что его имя Ридли, Джек Ридли... А сегодня Хью Сондерс
высказал предположение, что этот Ридли и есть Прессман собственной персоной
и купил он это ранчо просто для того, чтобы разузнать, что у фермеров на
уме. Что нас еще больше в этом убеждает, это то, что покупка ранчо даже не
была должным образом оформлена. Просто человек, который жил там, в один
прекрасный день собрал свои вещички, подписал какую-то бумажку, да и был
таков.
- А как Сондерс до этого докопался? - спросил Дюриэа.
- Ну, видите ли, точно мы ничего не знаем, но предполагаем, что эту
идею ему подбросил Джордж Карпер. Карпер живет а Лос-Анджелесе. У него
большие склады около Петри; похоже, он уже послал кое-кого на разведку. Он
тоже готов действовать.
- И Карпер сообщил Сондерсу о своих подозрениях? - спросил Дюриэа.
- Не знаем, это только наши догадки. Но факт остается фактом: каким-то
образом все это стало известно Сондерсу. Он зашел в редакцию "Геральд",
потолковал о чем-то с Эвереттом Тру, и они вдвоем отправились на ранчо
Ридли.
- И что же дальше? - поинтересовался Дюриэа.
- А ничего. Ридли даже не впустил их. Он забаррикадировал щели и окна,
опустил шторы, отказался впустить их, отказался ответить на вопросы, просто
закрылся в доме и все. Вы сами можете их спросить... Он не только не
показал им лица, но даже не дал и голоса услышать... Ну так вот. Эверетт