"Эрл Стенли Гарднер. Дело коптящей лампы" - читать интересную книгу автораПрессман.
- Вот именно. Тем паче, что Джентри уже склоняется к мысли, что это все-таки не он. - А почему? - Он говорит, что этот человек уж больно убого выглядит, очень уж не похож на Прессмана... Я разговаривал с ним по телефону, и он был очень возбужден... Так трудно докопаться до истины... А вы что об этом думаете? Поедете туда со мной? - Ну конечно, - заявил Дюриэа. - Только мне надо одеться. Милдред и я буквально выскочили из постели, чтобы успеть на завтрак к Грэмпсу. Ладно, пошли. Я оденусь и буду готов минут через пять. Они направились к дому. Грэмпс уселся за стол напротив Милдред и принялся что-то ковырять в тарелке. Через несколько минут они услышали, как хлопнули дверцы машины шерифа и она тронулась с места. Грэмпс Виггинс вопросительно взглянул на Милдред. - Здесь довольно холодно, - заметил он. - Ты бы пошла, надела что-нибудь. - Холодно? Здесь? - Да, довольно зябко. - Да нет, все в порядке. Грэмпс подумал немного, потом попытался провести атаку с другой стороны. - Кстати, у тебя случайно не найдется полфунта масла для меня, а то у меня оно все кончилось? Милдред расхохоталась. тебе удастся обвести меня вокруг пальца. Когда ты собрался уезжать? - Да прямо сейчас, - нетерпеливо сказал Грэмпс. Он начал торопливо хватать тарелки и чашки со стола, все это было свалено в раковину, а баночки с джемом и приправами нетерпеливо распихивались по полкам и шкафчикам, нарушая царивший тут порядок. Милдред понимающе улыбнулась. - Послушай, Грэмпс, ты ведь мой родственник. Но на твоем месте я не стала бы так уж подчеркивать наши родственные отношения, когда ты имеешь дело с моим мужем. Если бы он хотел, чтобы ты побывал там, он бы сам пригласил тебя составить им компанию. - Иосафат! - в негодовании воскликнул Грэмпс.- Что, разве есть такой закон, по которому любому человеку можно запретить ехать по дороге, если она не частная? Послушай, девочка, если я уже решил поехать в Петри, так кто меня может остановить, хотел бы я знать. И останавливаться я тоже буду там, где считаю нужным... Ради Бога, Милдред, иди домой, дай мне собраться. Он носился как ураган по маленькому трейлеру, собирая вещи и наводя порядок. Затем он ринулся к двери, и Милдред услышала рев и скрежетание старой-престарой машины Грэмпса. Милдред Дюриэа, совершенно не желая попасть в Петри одетой в пижаму и легкий халатик, да еще в компании Грэмпса, быстро выскользнула из трейлера и побежала к дому. Почти немедленно машина у Грэмпса завелась, и он исчез из виду. Глава 14 |
|
|