"Эрл Стенли Гарднер. Дело коптящей лампы" - читать интересную книгу автора

- Угу.
- Докопался до чего-нибудь? - спросил Грэмпс, будучи не в силах скрыть
волнение.
Она рассмеялась.
- Пока он занимается самой что ни на есть скучной, обыденной работой:
допрашивает кое-кого из Лос-Анджелеса. Он вызвал их сюда.
- Угу, - промямлил Грэмпс.
- Положить тебе еще немножко подливки, Грэмпс?
- Не знаю даже, по-моему, я и так объелся, - задумчиво сказал Грэмпс.
- Подливка тебе чертовски удалась. Это к тебе перешло от Виггинсов - мы все
отлично готовим.
Он еще немного подумал и протянул ей тарелку.
Милдред с удовольствием наполнила ее до краев. Грэмпс снова добавил
туда изрядную толику чеснока с солью и уже почти что расправился со второй
порцией, когда вдруг конвульсивно дернулся и прижал ладонь ко рту.
- Что случилось? - воскликнула Милдред.
- Зуб с дуплом, - скривившись, сказал Грэмпс и передал ей пустую
тарелку. Другой рукой он осторожно погладил челюсть. - Проклятый чертов
зуб! Сто лет назад уже надо было его залечить! Покоя от него нет. То
ничего-ничего, а то вдруг как скрутит, как сейчас. Господи помилуй!
Грэмпс, стремительно поднявшись, оттолкнул от себя стул и принялся
крутить по комнате.
- Давай я тебе накапаю на вату немножко камфары, положишь ее между
больным зубом и щекой,- предложила Милдред.
- А у меня нет камфары, - буркнул Грэмпс.
- Погоди, кажется, у меня есть немного, сейчас я посмотрю.
Милдред вскочила и помчалась в ванную, где она держала лекарства. Уже
через несколько минут она вернулась обратно, держа в руках маленькую
бутылочку и кусочек марли.
- Вот, все готово, Грэмпс. Давай, я сделаю.
- Нет уж, спасибо. Я все сделаю сам, - заявил Грэмпс. - Тем более что
мне лучше знать, где у меня болит... Не сердись, Милдред, но когда зуб
болит, так страшно, что кто-нибудь его заденет, ты ведь сама это знаешь.
Грэмпс взял марлю и бутылочку и ушел к себе. Через некоторое время он
вернулся и вернул лекарство Милдред.
- Ну что, получше стало? - участливо спросила Милдред.
- Да нет пока, - проворчал Грэмпс. - Черт возьми, а ведь я знаю такие
капли, которые мгновенно снимают зубную боль. Почему я вовремя не запасся
ими, старый дурак... Послушай, Милдред, съезжу-ка я за ними сейчас, я
ненадолго, но ты, во всяком случае, не жди меня. Я сам поставлю трейлер за
домом. Постараюсь, чтобы он не мешал.
- Да оставь ты его на дорожке, - участливо предложила она. Когда ты
уедешь, я просто перегоню машину Френка на другое место. В конце концов, ее
можно поставить и на улице, а ты будешь пользоваться дорожкой. А если ему
понадобится куда-то съездить ночью, то его машина будет у него под рукой.
- Хорошо, - согласился Грэмпс. - Но ты не волнуйся и не ищи меня, если
я задержусь. Постель у меня с собой в трейлере.
Грэмпс прошел через кухню и вышел в холл, толкнул незапертую дверь и
спустился с крыльца во дворик. Через несколько секунд Милдред услышала, как
чихнул и взревел мотор старой машины Грэмпса, и краем глаза заметила в окне