"Эрл Стенли Гарднер. Дело коптящей лампы" - читать интересную книгу автора

все, что угодно. Так-то вот, Грэмпс. Ну-ка, смешайте-ка мне еще один.
- Ну и в чем состоит твоя версия? - спросил Милдред у Грэмпса. -
Что-то мне подсказывает, что это все довольно серьезно.
- Ну, как тебе сказать, - откликнулся Грэмпс.- Хотелось бы рассказать
вам кое-что. Короче говоря, мне удалось найти газету, из которой вырезались
заголовки и наклеивались в предсмертную записку.
До Милдред донеслось громкое звяканье, и, обернувшись, она увидела
вывалившуюся из рук Френка десертную ложку. Вся его веселость мигом слетела
с него. Он снова стал хладнокровным, собранным и даже, как показалось
Милдред, совершенно трезвым.
- Что вы нашли? - спросил он.
- Я нашел газету, - подтвердил Грэмпс.
- Где вы ее нашли?
- А, это довольно забавная история. Но ты должен пообещать, что не
съешь меня, Френк, если я тебе все расскажу.
- Где, черт возьми, вы ее нашли?
- Ну, - начал Грэмпс, - я... Подождите минутку, ребята. Давайте
все-таки пообедаем спокойно. Не стоит путать приятное с полезным. Все
остынет и..
- Где вы нашли газету? - жестко повторил Дюриэа.
- Ну, как хочешь, - сдался Грэмпс. - Я зашел в контору Прессмана,
хотел поболтать с его секретаршей.
- И для чего вам это понадобилось? - зловеще поинтересовался Дюриэа.
- Да просто хотелось побольше узнать об этом Прессмане, - объяснил
Грэмпс. - Хотелось выяснить, может быть, у него было обыкновение снимать
хибару где-то на стороне.
- Продолжайте, - спокойно сказал Дюриэа.
- Ну вот, - сказал Грэмпс, - а в это время кто-то зашел к мисс
Грейвен, и я, если можно так сказать, просто слонялся по офису. Этот
парень, Стэнвуд, которого ты допрашивал у себя вчера вечером... Ты же
знаешь, он работал на Прессмана.
- Я жду, - холодно сказал Дюриэа, - что вы все-таки объясните нам, где
вы нашли эту газету.
- Ну, так ведь я же тебе говорю, - сказал Грэмпс тоном малыша,
пытающегося объяснить, как это камень вдруг вырвался у него из рук и
вдребезги разнес окно. - Я в это время заглянул в кабинет Стэнвуда и там
увидел эту газету, она валялась у него на столе. Она была за двадцать
четвертое число. Чисто случайно я бросил на нее взгляд и обратил внимание
на заголовки. Мне показалось, что я где-то видел что-то похожее, а потом
мне пришла на память та самая записка. Тогда я стал разглядывать ее более
внимательно и обнаружил, что там были те же самые фразы, которые мы
прочитали в той предсмертной записке. То есть я хочу сказать, что они были
вырезаны из такой же газеты за то же самое число... Итак, газета вышла
двадцать четвертого числа, это лос-анджелесская вечерняя газета. В Петри
она могла быть доставлена не раньше восьми вечера. Может быть, даже немного
позже... Вот так-то, сынок, а теперь поломай над этим голову.
- Не собираюсь ни над чем ломать голову, - с нотками металла в голосе
заявил Дюриэа, - последний раз спрашиваю, где вы взяли газету, из которой
были вырезаны слова?
- Не-а, - протянул Грэмпс. - Ни словечка ты от меня не услышишь, пока