"Эрл Стенли Гарднер. Любитель конфет" - читать интересную книгу автораЭрл Стэнли Гарднер
Любитель конфет (Дело о конфетах) (Лестер Лейт) Перевод с английского С. В. Кибирского Лестер Лейт, худощавый, элегантный, поплотнее завернулся в домашний халат и вальяжно растянулся в своем необъятном кресле. - Скаттл, сигареты, - приказал он камердинеру. Камердинер, подобострастная услужливость которого плохо вязалась с его внушительной фигурой, достал шкатулку с монограммой. - Да, сэр. - И, пожалуйста, газетные вырезки о преступлениях. Кажется, у меня появилось желание вспомнить о преступности. Скаттл, собственно говоря, не был камердинером. Этого секретного агента полиции приставили под видом слуги к Лестеру Лейту следить за каждым его шагом. - Да, сэр. - Толстые губы камердинера расползлись в улыбке. - Как раз о них я и хотел с вами поговорить. Ваше предсказание оказалось верным. - Мое предсказание? - переспросил хозяин. - Да, сэр. Помните Картера Милса, известного ювелира. - Милс... Милс... Имя кажется знакомым... Ах да, тот самый, что взялся сделать рубиновое ожерелье для какого-то раджи и раструбил об этом во всех газетах. Как сейчас помню один заголовок: "Носит миллион долларов на работу". Камердинер согласно кивнул: - Да, сэр. Именно так. Помните его фотографию с кожаным портфелем в руке? А в статье говорилось, что он таскает с собой из дома на работу и обратно целое состояние из редчайших драгоценных камней. Работает над очередным шедевром для раджи. Огранка, дизайн, ну и все такое прочее, сэр, и... - Да-да, Скаттл, - прервал его Лестер Лейт, - нет нужды повторять все это. Помнишь, я тогда говорил, он сам напрашивался на беду. - Да, сэр. Вы сказали, что мистер Милс не осознаёт, насколько опасен наш преступный мир. И предсказывали, что рано или поздно его ограбят, а его клиент с огорчением увидит, что не стоило доверять столь деликатное дело столь легкомысленному человеку. Лейт кивнул: - Я так понимаю, Скаттл, что все эти воспоминания - лишь пролог к тому, чтобы сообщить мне об ограблении мистера Милса? - Да, сэр. Вчера утром, сэр. Он поехал на работу на такси. Как всегда, с портфелем, набитым драгоценными камнями и эскизами. Открыв дверь своего магазина, обнаружил, что его там поджидает человек с пистолетом. Злоумышленник приказал ему войти и запереть дверь. Милсу пришлось подчиниться. Грабитель выхватил у него портфель и побежал к черному ходу... |
|
|