"Эрл Стенли Гарднер. Дело о племяннице лунатика ("Перри Мейсон" #08)" - читать интересную книгу автора - 9-R-8397!
Делла карандашом записала номер в записную книжку. Мейсон опустил бинокль и закрыл окно: - Успела записать, Делла? - Да. А что это такое? - Номер зеленого "Паккарда" с откидным верхом, который проследовал за нашим клиентом, Питером Б. Кентом. Водитель - женщина в голубом платье, лица не разглядел, но, судя по ногам, фигура должна быть что надо. Глава 3 Перри Мейсон разговаривал с доктором Келтоном по телефону, когда Пол Дрейк открыл дверь его кабинета и произнес: - Делла просила меня зайти к тебе и сказала, что ты меня ожидаешь. Мейсон кивком указал ему на кресло и заговорил в телефон: - Что тебе известно о лунатизме, Джим? Тут есть дельце для тебя. Человек не знает, что он разгуливает во сне. Он очень нервный. Таскает с собой нож и шлепает босиком по всему дому... Тебе придется поехать со мной вечером и самому во всем разобраться. Слава богу, есть нас там никто не заставит. Во имя дьявола, откуда мне знать, набросится он на нас с ножом или нет. Если хочешь, можешь надеть кольчугу под ночную рубашку. Я заеду за тобой в полвосьмого... Предполагается, что ты должен обследовать его, потому что жена собирается объявить беднягу сумасшедшим... Чья жена? Его жена. Все жены начинают так считать рано или поздно... Конечно, на этом можно сорвать куш, но повремени выставлять счет, пока не увидишь племянницу... Я скажу... улыбнулся Полу Дрейку. Долговязый сыщик соскользнул в кресло, обтянутое черной кожей, и расположился поперек его так, что ноги свешивались через один подлокотник, а поясница упиралась в другой. - Хм, никак лунатик? - спросил он немного нараспев. Мейсон кивнул и поинтересовался: - А ты, часом, не разгуливаешь во сне, Пол? - Какого черта! Нет, конечно. По твоей милости мне и спать-то почти не приходится - весь в делах. Ну, что тебе угодно на этот раз? - Мне нужны толковые ребята, чтобы взглянуть на некую миссис Дорис Салли Кент, проживающую где-то в Санта-Барбаре. Однако никакой слежки: она особа весьма неглупая, и я не хочу спугнуть ее раньше времени. Пусть они разнюхают о ее прошлом, разузнают о ее друзьях, финансах, морали, развлечениях, местожительстве и планах. Мне нужен также компромат на некоего Фрэнка Б. Мэддокса, изобретателя и фабриканта из Чикаго. В настоящее время он в нашем городе, так что можно особенно не осторожничать. Заодно выясни, кто владелец зеленого "Паккарда" с номерным знаком 9-R-8397. - Когда тебе все это нужно? - Чем быстрей, тем лучше. Дрейк сверился по своим наручным часам и сказал: - О'кей. В Санта-Барбаре действовать под колпаком? - Да. Ни в коем случае ни она, ни ее друзья не должны знать, что под них копают. Дрейк зевнул, выбрался из кресла, сказал: |
|
|