"Эрл Стенли Гарднер. Дело о племяннице лунатика ("Перри Мейсон" #08)" - читать интересную книгу автора

- Мне очень жаль, что пришлось вас побеспокоить, - извинился он, - но я
никак не мог его найти. Думал, возможно, вы знаете, где он находится.
Эдна открыла замок, выдвинула ящик, внезапно у нее перехватило дыхание,
и она застыла, вглядываясь в отделанный бархатом ряд с отделениями для
столовых приборов. Вилка с черной, тщательно отделанной костяной ручкой
поблескивала в своем отделении, но место, где должен был находиться
разделочный нож, было пустым. Она многозначительно взглянула на Мейсона, ее
глаза потемнели от страха. Затем она спросила:
- Это то, что вы хотели, Артур?
- Именно, мисс Эдна, теперь все нормально. Я просто хотел, чтобы ящик
открыли. - Он взял несколько солонок и задвинул ящик.
Эдна Хаммер подняла глаза на Перри Мейсона, затем взяла его под руку,
стиснула предплечье и проговорила:
- Вернемся обратно в патио. Я люблю бывать там по утрам.
- Скоро вы ожидаете завтрак? - поинтересовался Мейсон. - Думаю, следует
пойти и разбудить доктора Келтона.
- Здесь редко завтракают вместе. В основном каждый завтракает тогда,
когда просыпается.
- Тем не менее, - многозначительно произнес Мейсон, - думаю, что доктор
Келтон оценит это по достоинству, если мы зайдем за ним.
- Да-да, понимаю, - быстро отозвалась она. - Конечно, вы правы. Давайте
зайдем к доктору Келтону.
Они пошли в сторону лестницы. Эдна тихо произнесла:
- Я не отпущу вас ни на минуту. Вы хотите заглянуть в комнату дяди?
- Думаю, нам это не помешало бы.
- Не могу понять. Вы же не предполагаете, что есть какая-то
возможность... что...
Выждав, пока ее голос совсем затих, Мейсон спросил:
- Вы не заглядывали в ящик прошлой ночью, когда закрывали его?
- Не-ет, - ответила она, - не заглядывала, но ведь нож должен был быть
там.
- Ну, - заметил Мейсон, - что увидим, то и увидим.
Девушка взбежала по лестнице впереди него; ее ноги так и летели по
ступеням, но когда она приблизилась к спальне дяди, то отшатнулась и
выдохнула:
- Как бы то ни было, я боюсь того, что предстанет нашим глазам.
- Его комнату еще не убирали? - поинтересовался Мейсон.
- Нет, горничная не заправляет кровати до девяти часов.
Мейсон открыл дверь. Эдна прошла в спальню, отстав от него на шаг или
на два. Мейсон огляделся вокруг и заявил:
- Вроде бы все в порядке, никаких трупов ни по углам, ни под кроватью.
- Прошу вас, не пытайтесь меня подбодрить, мистер Мейсон. Я готова быть
храброй. Если это где-то здесь, то только под подушкой. Там он лежал в то
утро. Взгляните, у меня не хватит духу.
Мейсон подошел к кровати и поднял подушку. Под ней лежал длинный
разделочный нож с черной рукояткой. Лезвие было покрыто зловещими красными
пятнами.

Глава 9