"Эрл Стенли Гарднер. Дело о подмененном лице ("Перри Мейсон" #12)" - читать интересную книгу автора

Дрейк.
Мейсон усмехнулся:
- Вероятно, тебе пришлось бы умирать в тюрьме.
- Все-таки ты ужасно рискуешь, Перри, - сказал Дрейк, садясь в такси.
- Я люблю азартную игру, - ответил адвокат.
- Что верно, то верно!
Спустя десять минут Мейсон и Дрейк вошли в контору адвоката.
Делла Стрит сидела за своим личным коммутатором.
- Что нового, шеф? - спросила она.
- Выяснилось дело о растрате, - ответил Мейсон. - Виновником оказался
сам Руни. А что нового у тебя?
Делла заглянула в записную книжку:
- Полиция Сан-Франциско задержала Бэлл Ньюберри без предъявления ей
обвинения. Ее мать взята по подозрению в убийстве. Полиция нашла на верхней
палубе револьвер тридцать восьмого калибра, в обойме которого не хватает
двух патронов. Миссис Ньюберри опознана как миссис Моор, и в одной из
сан-францисских местных газет появилась статья, в которой рассказывается о
присвоении денег ее мужем. В приемной вас ждет Рой Хангерфорд.
- Я думал, мы успеем предотвратить появление статьи, - сказал Мейсон,
усаживаясь в свое вращающееся кресло за письменным столом, и посмотрел на
часы. - Здесь была дорога каждая секунда. Наверно, мы опоздали на несколько
минут. Что нужно от меня Хангерфорду?
- Не знаю. Я не успела поговорить с ним. Я заказала номер в отеле
Сан-Франциско и наняла самолет.
- Кто ведет следствие по делу миссис Моор? - спросил Мейсон.
- Дональдсон П. Скаддер.
- Свяжись с прокуратурой Сан-Франциско и попроси его к телефону.
- Хорошо.
- Подожди здесь, Пол, - сказал Мейсон. - Я только поговорю с
Хангерфордом.
- Может, мне освободить тебе для разговора контору? - предложил Дрейк.
- Нет, я поговорю с ним в библиотеке.
Мейсон открыл дверь приемной и пригласил:
- Входите, Хангерфорд.
Молодой человек вскочил с кресла, вошел в библиотеку и пожал руку
адвокату.
- Ну, в чем дело? - спросил Мейсон, закрывая за ним дверь.
Хангерфорд опустился в кресло, а Мейсон присел на другую сторону
длинного стола из красного дерева.
- Я хочу поговорить с вами о Бэлл, - сказал молодой человек.
- Я вас слушаю.
- Я прилетел сюда самолетом, - сказал Хангерфорд. - Полчаса назад я
разговаривал по телефону с Сан-Франциско и узнал, что там в одной газете
появилась статья о Карле Ньюберри. Оказывается, его настоящее имя Карл Моор
и он являлся не богатым туристом, а служащим компании "Продактс Рифайнинг",
получавшим всего сто восемьдесят пять долларов в месяц.
- Ну и что? - спросил Мейсон.
- В газетах напечатано также интервью с Чарлзом Уитмором Дейлом, в
котором он заявил, что Моор похитил из кассы компании двадцать пять тысяч
долларов и если бы он остался в живых, то у трапа его встретили бы сыщики с