"Эрл Стенли Гарднер. Дело изъеденной молью норки ("Перри Мейсон" #40)" - читать интересную книгу автора

Моррис Албург прищурил глаза.
- Теперь я догадался, - сказал он. - Вы все объяснили. Это как дважды
два - четыре. Она сидела в тюрьме. Может, пустила кусочек свинца в своего
приятеля во время ссоры. Не исключено, что ее оправдали, но она боялась
где-то появляться в шубе. Она...
- Тогда зачем было оставлять шубу на хранение? - спросила Делла Стрит.
- Она не хотела, чтобы кто-то знал, что она замешана в убийстве. Ее так
и не идентифицировали... Минутку, а вдруг ее остановили пьяную за рулем? Она
представилась вымышленной фамилией, чтобы никто не знал, кто она на самом
деле. Ее посадили на девяносто суток. И она отсидела этот срок под
вымышленной фамилией. Вот мне, например, она представилась как Дикси Дайтон.
Сразу же звучит фальшиво, не так ли? Точно, она сидела в тюрьме.
Делла Стрит рассмеялась.
- С таким воображением, как у вас, Моррис, вам следовало писать романы.
- С моим воображением я жду, что полиция вот-вот нагрянет ко мне в
ресторан, - уныло ответил Моррис. - Ну и влип же я - принял на работу
преступницу! Если ее разыскивает полиция, то они обвинят меня в том, что я
ее укрывал... Ладно, у меня есть друзья в управлении полиции.
- Не расстраивайтесь так, Моррис, - попыталась успокоить его Делла
Стрит. - Вы рисуете все в черном свете. Сейчас вы уже готовы представить,
что вас обвинили в убийстве и привязали к электрическому стулу или поместили
в газовую камеру...
- Не надо, - перебил ее Моррис так резко, что его голос прозвучал,
словно пистолетный выстрел. - Не шутите так.
На минуту воцарилось молчание, наконец Албург взял себя в руки и
многозначительно кивнул:
- Да, так, наверное, и есть. Когда-то она была богата. Потом сидела.
Возможно, из-за марихуаны. Да, скорее всего. Она отправилась куда-то на
вечеринку, где баловались марихуаной. Полиция устроила облаву, ее забрали.
Ее приговорили к шести месяцам, поэтому шуба висела в шкафу, за ней никто не
следил, пока хозяйка отбывала срок. Когда Дикси вышла, до шубы уже успела
добраться моль...
- Значит, когда она садилась в тюрьму, у нее были деньги, а когда
вышла - все потеряла, - сделал вывод Мейсон.
- Не спрашивайте меня. Это ваша версия. Я просто добавляю недостающие
моменты.
- Если она - богатая дама из высшего света, которую забрали на какой-то
вечеринке за то, что она баловалась марихуаной, и она просидела в тюрьме
шесть месяцев, то как так получилось, что после выхода на свободу ей
пришлось работать официанткой?
- А вот теперь вы задаете вопросы в свойственной вам манере, мистер
Мейсон, - заметил Моррис Албург.
- Расскажите нам поподробнее о том, как она исчезла, - попросил
Мейсон. - Что конкретно произошло? Мне нужны факты, а не теории, созданные
вашим воображением.
- Она просто ушла, как я уже говорил, - ответил Албург. - Я услышал
звонок из кухни, потом еще и еще. Так звонит мой повар, чтобы сообщить
официанткам, что заказ готов и его можно подавать на стол. Мне не нравится,
когда я повторно слышу этот звонок, потому что он означает, что официантки
плохо работают.