"Эрл Стенли Гарднер. Дело застенчивой подзащитной ("Перри Мейсон" #54)" - читать интересную книгу авторапрекрасный вид, мистер Мейсон. Видно, как Рубарт-террас взбирается круто
вверх по склону холма, а еще отлично виден дом доктора Бэбба и стоящий перед ним гараж. А если смотреть дальше, видны длинные лучи света из долины, машины, мчащиеся по шоссе. Конечно, если долго смотреть, все это начинает надоедать, но я все равно предпочитаю окно телевизору. Это гораздо более интересная движущаяся панорама. - Вы, судя по всему, недавно поселились в этом доме? - спросил Мейсон. - Не настолько давно, чтобы вид из окна успел примелькаться. Надеюсь, этого никогда и не произойдет. Я считаю, что это самое красивое место из тех, где мы жили. И поистине целебное, могу добавить. Мы живем над долиной, так что смог... У нас тут, это совершенно точно, никакого смога нет и в помине. - Мы здесь живем не так долго, чтобы утверждать наверняка, - бесцветным голосом добавил Данкирк. - Мотли всегда осторожен в своих суждениях. - Она улыбнулась Мейсону. - Я бы хотела по этому поводу повторить суждение доктора Бэбба, а он был уверен, что месторасположение наших домов просто отличное и свободно от смога. Он прожил здесь более десяти лет. - С тех пор как вы сюда переехали, вы часто ходили в гости к доктору Бэббу или он к вам? - спросил Мейсон. - О да, мы часто встречались. Дело в том, что Мотли познакомился с доктором Бэббом задолго до того, как мы сюда переехали. Честно говоря, мы и переехали-то сюда благодаря доктору Бэббу. Он сообщил нам, что дом продается, и сказал, что считает его прекрасным приобретением. - Я лечился у доктора Бэбба восемь лет назад, - пояснил Мотли Мейсон взял в руки бинокль с сильным увеличением, который лежал на кофейном столике, и поднес к глазам. - Отличный бинокль, - похвалил он. - Вы тоже так считаете? - произнес Мотли. - Думаю, меня можно назвать почти что экспертом по биноклям, а этот - лучший из тех, что я когда-либо встречал. У него удивительно широкое поле обзора и отличная разрешающая способность. Посмотрите внимательно на кота в саду у доктора Бэбба. Видите, мистер Мейсон, с чем он там играет? Мейсон направил бинокль на кота. - Это кот доктора Бэбба? - спросил адвокат. - Нет, это кот еще одних соседей, мистера и миссис Гровер Уолней, - сказала миссис Данкирк. - Они живут на запад от дома доктора Бэбба. Мы о них мало что знаем. Они настроены не очень-то по-соседски. Полагаю, они вполне приличные люди, только излишне замкнуты на самих себе. - Кажется, кот поймал рыбу, - сообщил Мейсон. - Ну, так как, что вы теперь скажете, прав я был или нет? - обрадованно произнес мистер Данкирк. - Впервые кот поймал одного из этих серебристых карасей, но одному богу известно, сколько времени он провел возле пруда, дожидаясь, когда ему повезет. - Кот потратил на это много времени? - Да. Соседский кот - настоящий охотник, - объяснила миссис Данкирк. - Его буквально заворожили эти серебристые караси. Он сидел в саду на берегу пруда долгие часы. Обратите внимание, как доктор Бэбб спланировал и разбил свой сад. Я думаю, сейчас он выглядит по-настоящему изысканно. |
|
|