"Эрл Стенли Гарднер. Дело застенчивой подзащитной ("Перри Мейсон" #54)" - читать интересную книгу автора - Что дальше? - спросил Мейсон.
- Дальше... Дальше я положила трубку и направилась к входной двери. - Не к окну? - переспросил Мейсон. - Нет, мистер Мейсон. Я стояла у парадной двери. Я хотела видеть и слышать все, что там происходит, а для этого надо было избавиться от звука пианино. - Свет на крыльце был включен? Я имею в виду ваш дом. - На крыльце я свет не включала, только в коридоре. В комнате также было темно. На наше крыльцо падали лишь отблески уличного света с Рубарт-террас. Но на крыльце дома доктора Бэбба свет по-прежнему горел. - Спасибо, - кивнул Мейсон, - что произошло потом? - Я увидела молодую женщину, стремительно выбежавшую из парадной двери. - Это была та же самая девушка? - Вне сомнений. - Что произошло дальше? - Она бросилась бежать по улице так быстро, как только могла. Я направилась к дому доктора Бэбба и оказалась около него одновременно с полицией. И тогда я увидела Мотли, поднимающегося вверх по ступенькам. - Эльвира, я же просил тебя ничего об этом не говорить, - недовольно произнес ее муж. Миссис Данкирк улыбнулась Мейсону и произнесла: - Мотли не хочет утруждать себя ролью свидетеля... - По каким ступенькам он поднимался? - уже спрашивал Мейсон. - По цементным ступенькам, - ответила она. - Посмотрите, мистер Мейсон. Видите вон тот лестничный марш? Да, это те ступеньки, которые ведут от дома к улице. Мотли услышал крики и двинулся вниз, чтобы на месте убедиться, не может ли он чем помочь. Но по дороге понял, что от него не будет никакого проку, поэтому развернулся и пошел обратно в дом. - Дональд уже бежал от гаража, где он и живет, - в качестве объяснения своим действиям произнес Мотли. - Не было никакой необходимости проделывать весь этот изнурительный путь, раз уж он вбегал в дом. Видите ли, у меня как раз проявлялась последняя партия фотографий. Я начал спускаться вниз... я точно не помню, кажется, я успел пройти четверть спуска. Видимо, это происходило в тот момент, когда жена звонила в полицию. Когда я увидел, что ассистент доктора, Дональд Дерби, обмотанный одним лишь полотенцем, вбегает в заднюю дверь дома, я развернулся и пошел обратно к своим фотографиям. Миссис Данкирк рассмеялась и пояснила: - Дональд как раз принимал душ. Услышав крики, он не стал тратить время на одевание, поэтому и обмотал вокруг бедер полотенце. Он прибежал почти одновременно с полицией. Несомненно, я в тот момент была сильно взволнована. Я посчитала, что, поскольку именно я звонила в полицию, мне следует быть около дома, чтобы все рассказать офицерам о девушке, чтобы они сразу же могли броситься за ней следом. Поэтому я от дома побежала по бетонной дорожке на Рубарт-террас, затем вниз на Санлэнд-драйв и вверх - к дому доктора Бэбба. Полицейские опередили меня совсем ненамного. Я немедленно сообщила им о девушке, и через несколько минут один из офицеров поехал на машине в ту сторону, в которую она побежала, а напарник остался следить за домом. - Где в тот момент находился ассистент доктора? - спросил Мейсон. |
|
|