"Эрл Стенли Гарднер. Дело застенчивой подзащитной ("Перри Мейсон" #54)" - читать интересную книгу автора

- Более чем интересно, - уточнил Дрейк. - И тогда полицейские сунули
нос в книгу регистрации визитов доктора Бэбба. Три пациента были записаны на
послеобеденное время и двое - на вечер. Они значились как Кирби и Логан.
- Имена или инициалы?
- Ни имен, ни инициалов.
- Что-нибудь еще?
- Совершенно естественно, - продолжал Дрейк, - полицию очень
заинтересовала личность мужчины, который подвез молодую женщину в мотель
"Бьюти Рест". Естественно, он назвал придуманное имя и несуществующий адрес.
Но вот номер его машины... фальшивый только частично. Владелец мотеля
уверен, что он сверил номер с данными, которые сообщил ему незнакомец. Он
совершенно уверен, что буквы указаны правильно: "GUG". Первая цифра номера -
единица. Хозяин больше чем уверен, что она была правильно указана. Тем самым
лишь две цифры не соответствуют настоящему номеру. А это значит, что
полицейским и надо-то проверить всего девяносто девять машин. Учитывая то,
что им известна марка машины, получить данные на ее владельца - сущая
ерунда.
- Хм, - вновь многозначительно заметил Мейсон.
- Итак, - сказал ему Дрейк, - зная, что ты очень хотел встретиться с
Кирби, что фамилия Кирби была внесена в журнал на вечерний прием к доктору
Бэббу, я просто взял да и сложил два плюс два. Вот и все.
- Что-нибудь выяснил?
- Нет. Никто так и не появился в доме Кирби. По крайней мере, свет в
доме за это время ни разу не включали. Двери гаража закрыты на замок.
Совершенно ясно, Перри, что если полиция обнаружит в машине Кирби отпечатки
пальцев девушки, его запросто можно будет прижать к ногтю. Ему придется
объяснить, кто эта молодая женщина. Ему предстоит объяснить, почему он
зарегистрировал ее в отеле как свою жену. Учитывая, что теперь это дело об
убийстве, они без раздумий возьмутся за Кирби по-настоящему.
- Ты считаешь, что полиция уже напала на след?
- Хочешь пари... - начал Дрейк, но его остановил телефонный звонок. -
Ну вот, началось, - усмехнулся Пол Дрейк. - Такова жизнь частного детектива.
Блистательная профессия в художественной литературе! А на самом деле сидишь
большую часть времени возле телефона и сортируешь информацию. Поглазей пока
вокруг, Перри.
Дрейк поднял телефонную трубку и начал деловой разговор:
- Да, привет. Да, это Дрейк... Ага, где ты сейчас? - Он повернулся к
Перри Мейсону: - Это один из моих ребят. Он у дома Кирби. Супруги появились
минут десять назад. Он звонит из телефона возле мастерской. Он спрашивает,
вернуться ли ему назад и продолжить наблюдение. Или...
- Пусть возвращается. И пусть даже не проезжает мимо дома. Если его
прихватят полицейские и начнут трясти насчет того, что он там делал, то...
- Хорошо, - кивнул Дрейк. - Возвращайся, Билл. Да, в офис.
Дрейк положил трубку, и тут же телефон взял на себя Мейсон. Он попросил
телефонистку-оператора Дрейка:
- Пожалуйста, дом Джона Кирби. Я хочу лично переговорить с мистером
Кирби. Номер Бэйсайд девять шестьдесят четыре или что-то очень похожее. Я не
очень уверен насчет трех последних цифр. Найди его для меня. Хорошо. Я
подожду.
Мейсон напряженно сжимал телефонную трубку. Не прошло и тридцати