"Эрл Стенли Гарднер. Дело застенчивой подзащитной ("Перри Мейсон" #54)" - читать интересную книгу автора - Вы внимательно все осмотрели? - резко спросил Мейсон.
- Я осмотрела весь дом... Я была в ванной, в спальне, во всех других местах, о которых только могла подумать, и я все время его звала. Конечно же, - сказала она, и ее лицо неожиданно осунулось и побледнело, - я не заглянула в чуланы. - Вашего мужа могли увезти силой, помимо его желания, или он мог решить, что ему не стоит с чем-то сталкиваться лицом к лицу. Но сначала проверьте чуланы. Она бросила на Мейсона тревожный взгляд и вновь побежала наверх. - А мы пока посмотрим внизу, - вслед ей сообщил Мейсон. Мейсон и Делла Стрит осмотрели столовую, спальни для гостей, комнаты прислуги, подвал и кладовую. Когда они вернулись, миссис Кирби уже ждала их в гостиной. - Все гораздо проще, - сказала она. - Его нет в доме. - В таком случае ответ только один. - Какой? - Его увезли силой. - Кто его мог заставить? - Полиция. Она посмотрела на него широко раскрытыми и слегка обалдевшими глазами: - Мистер Мейсон, о чем вы говорите? - У меня нет времени все вам сейчас объяснять, - сказал Мейсон. - Я хочу, чтобы вы ответили мне всего на два-три вопроса, но ответили быстро. Если полиция начнет задавать вашему мужу вопросы, он расскажет им ту же версию, что поведал мне вчера днем? слабые места в его рассказе, но... Понимаете, для того чтобы понять, как поступит Джон, надо, прежде всего, хорошо знать его характер. Он постарается заменить те моменты рассказа... Я знаю, что он собирался сегодня встретиться с вами, чтобы извиниться и признаться в том, что произошло с ним на самом деле. - Если полиция начнет как следует его трясти, у него хватит ума не отвечать на их вопросы, а прежде всего заявить, что он не станет с ними разговаривать до тех пор, пока не поговорит со мной? Или он начнет придумывать дальше и попытается выкрутиться сам? - Боюсь, он начнет им объяснять, мистер Мейсон. Понимаете, он всю свою жизнь был коммивояжером. Это его работа - вступать в разговор и доказывать, что твой товар хорош. Так и в данной ситуации: если полиция разрешит ему говорить, то он будет говорить, говорить и говорить. - Это то, чего я и боялся, - подытожил Мейсон. - Что ж, Делла, пойдем. - Куда вы направляетесь? - спросила миссис Кирби. - Учитывая высокое положение вашего мужа, я не думаю, что его повезли в полицейский участок. Я считаю, что его забрали в окружную прокуратуру. Именно туда я и направляюсь. - Но чего ради везти его сразу к окружному прокурору? - воскликнула миссис Кирби. - Какого черта им от него надо?! Мейсон и Делла Стрит двинулись к двери. - Убийство, - не поворачивая головы, ответил Мейсон. Глава 7 |
|
|