"Эрл Стенли Гарднер. Дело застенчивой подзащитной ("Перри Мейсон" #54)" - читать интересную книгу автораМейсон прекрасно понимал, что полиция уже опережает его на голову и разрыв этот увеличивается ежесекундно. Когда он затормозил у здания окружной прокуратуры, было уже девять тридцать. - Окружной прокурор мистер Гамильтон Бергер у себя? - Да. - Будьте любезны сообщить ему, что его хочет видеть Перри Мейсон. - Мне очень жаль. Мистер Бергер оставил распоряжение не беспокоить его ни при каких обстоятельствах. У него очень важная деловая встреча. - С моим клиентом. - Кто ваш клиент? - Мистер Джон Нортруп Кирби. Мне необходимо встретиться с ним немедленно. - Для этого вам требуется спросить мистера Бергера. - Тогда сообщите ему, что я нахожусь здесь. - Я не имею права. Он запретил его беспокоить. - Он разговаривает с Джоном Кирби. Я адвокат Кирби. Я настаиваю на том, чтобы мне разрешили встретиться с моим клиентом. - Я не в силах вам помочь. - Вы ведь несете дежурство, не так ли? - Я всего лишь наемная служащая. - Тогда попробуйте выкинуть меня отсюда, - сказал Мейсон, прорываясь сквозь вращающиеся двери мимо сидящей за столом женщины и направляясь к кабинету Гамильтона Бергера. Помощник окружного прокурора, очевидно предупрежденный по телефону, - Вы не можете войти... сейчас... - Я уже здесь, - резонно заметил ему Мейсон. Помощник прокурора засуетился где-то сбоку от адвоката. - Убирайтесь! - закричал он. - Так уберите меня отсюда, - предложил Мейсон. Помощник прокурора явно стушевался. Мейсон как бы невзначай плечом отпихнул его и шагнул к двери кабинета Гамильтона Бергера. Но дверь оказалась заперта. Мейсон постучал костяшками пальцев. Из глубины кабинета доносился голос Гамильтона Бергера. Несомненно, что в данный момент он беседовал по телефону, поэтому голос его тут же зазвучал резко и раздраженно. Мейсон постучал во второй раз. Дверь резко распахнулась, и Гамильтон Бергер, большой "медведь гризли" из окружной прокуратуры, который не делал секрета из своей нелюбви к Мейсону, показался в дверном проеме, свирепо глядя на непрошеного гостя. - Прекратите колошматить в мою дверь! - выкрикнул он. - Или я арестую вас за нарушение порядка. - Попробуйте, - подзадорил его Мейсон. - Я здесь только для того, чтобы защищать права своего клиента. - Интересно, кто тут ваш клиент? - Джон Нортруп Кирби, - произнес Мейсон, слегка повысив голос. - А он обвиняется в каком-то преступлении? - Я не знаю, - ответил Мейсон, - но он мой клиент. Я здесь для того, чтобы защищать его права. Я хочу присутствовать во время вашей беседы. |
|
|