"Эрл Стенли Гарднер. Дело застенчивой подзащитной ("Перри Мейсон" #54)" - читать интересную книгу автора - Я не могу с этим согласиться, мистер Мейсон.
- Почему? - Мы расследуем дело об убийстве. - Кирби замешан в преступлении? - Еще рано делать такие выводы. - В сложившихся обстоятельствах мое присутствие еще более насущно. - Мейсон посмотрел на наручные часы, а затем записал точное время в записную книжку. - Я подам на вас официальную жалобу, - заявил он. - Нет, подождите, - произнес Бергер, - вы не загоните меня в ловушку своими юридическими уловками. Мистер Кирби, насколько я могу судить, обычный свидетель, исключая разве что тот факт, что его обслуживает столь дорогостоящий адвокат по уголовным делам, как вы. Что наталкивает на мысль, что за всем этим стоит нечто большее, чем свидетельские показания... - Очень многие факты остаются вами не замеченными, - сообщил Мейсон. - Но у любого человека есть право нанимать меня, а у меня есть право разговаривать с моим клиентом. - Ваш клиент приехал к нам совершенно добровольно, - сообщил Гамильтон Бергер. - В таком случае он столь же добровольно может в любой момент уехать отсюда. Пойдемте, мистер Кирби. - Он ответил еще не на все наши вопросы, - возразил Бергер. - Я полагаю, что на все. Кирби встал, прошелся по кабинету и остановился позади Бергера. - Я хочу, чтобы вы поняли, мистер Мейсон, что позиция, которую вы заняли, переводит мистера Кирби из ряда свидетелей в ряд подозреваемых. Как обещать. - Бергер повернулся к Кирби: - Я очень надеюсь, что вы сами разберетесь в сложившейся ситуации. Вы зарегистрировались в мотеле вместе с молодой женщиной как муж и жена. У нас даже мысли не возникнет выставить вас на осмеяние общественности, если вы и дальше будете ладить с нами. Я надеюсь, что вы тщательно взвесили все факты в данной ситуации. - Чего вы ждете, мистер Кирби, идемте! - воскликнул Мейсон. - Наш разговор не может подождать? - резко спросил Кирби. - Мистер Бергер был столь внимателен ко мне... - О господи, нет! Наш разговор подождать не может, - ответил Мейсон. - Идите за мной, если все еще хотите, чтобы я представлял ваши интересы. Кирби находился в состоянии нерешительности. - Да решайтесь же! - произнес Мейсон. Кирби сделал несколько неуверенных шагов в направлении коридора. - Ну ладно, Мейсон, - продолжил Бергер. - Вот он, ваш клиент. Осмотрите его внимательно. Синяков нет. Следов от ударов резиновыми дубинками нет. Следов от орудий пыток не оставлено. Никакого насилия. Никакого давления. Как мы с вами обращались, мистер Кирби? - Весьма уважительно, - ответил тот. Гамильтон Бергер довольно ухмыльнулся: - Очевидно, ваш адвокат не отнесся к вашему рассказу с тем доверием, с каким отнеслись к нему мы. Кажется, он считает, что вам требуется его протекция, что вам нужен его совет, который он называет "защитой прав клиента". Лицо Кирби полыхнуло возмущением. |
|
|