"Эрл Стенли Гарднер. Дело застенчивой подзащитной ("Перри Мейсон" #54)" - читать интересную книгу автора

ничего для меня не значит, и я никого не просил подтверждать мой рассказ.
Допускаю, что вам известно нечто такое, что неизвестно мне. Вполне вероятно,
что девушку, которую я подобрал на шоссе, зовут именно так, как вы
назвали, - Логан.
- И вы полностью обо всем рассказали окружному прокурору?
- Конечно.
- В том же виде, как рассказали мне?
- Да. Чего же вдруг мне что-то менять?
- Что ж, этим вы подлили масла в огонь.
- Что вы хотите этим сказать - подлил масла в огонь?! Эти люди были
сама вежливость. Они разговаривали со мной очень тактично. Они отказались о
чем-либо информировать прессу, чтобы газетчики не набросились на меня, как
свора собак. Они сказали, что, если я пойду им навстречу, они пойдут
навстречу мне. И они меня не обманули!
- Могу себе представить, - заметил Мейсон, выбираясь из пробки на
свободное полотно дороги.
- Кстати говоря, - продолжал Кирби, - канистра с бензином, как вы и
подозревали, все время находилась в машине.
- Понятно.
- Я обнаружил ее сразу, как вышел от вас и вернулся к машине. Из-за
того, что у меня уже была назначена следующая встреча, я не смог вам сразу
же позвонить и сообщить об этом. Но я решил, что первым делом скажу вам о
ней при нашей следующей встрече. Но тут, раньше вас, к дому подъехала
полицейская машина, и офицер спросил меня, не хочу ли я побеседовать с
окружным прокурором и поделиться информацией, которой я, судя по всему,
располагаю. Откуда они об этом узнали? Я точно указал три буквы номера,
поскольку почувствовал, что хозяин мотеля обратил на них внимание, а вот две
последние цифры я перепутал.
- Вы рассказали офицеру о канистре?
- Конечно.
- Что она все это время находилась в вашей машине?
- Конечно же.
- Он попросил вас предъявить ее?
- Они поступили разумнее. Несколько минут назад они по рации дали
задание одной из машин доехать и забрать канистру.
- Скорее всего, она уже у них, - заметил Мейсон.
- Вам нечего беспокоится на этот счет, - рассердился Кирби.
- Я хочу кое-что для вас прояснить.
- Мне и так все предельно ясно, - фыркнул Кирби. - Вы должны полагаться
в некоторых вопросах на мое благоразумие, мистер Мейсон. Я не собираюсь
звать вас на помощь всякий раз, как кто-то задает мне вопросы.
- Боюсь, вы могли дать полицейским разрешение обыскать машину и гараж.
- А почему бы и нет? - спросил Кирби. - Им очень нужны отпечатки
пальцев той молодой девушки, и нет причин против того, чтобы я не помог
полиции. Ее отпечатки пальцев из мотеля у них уже есть. Почему они так
против нее настроены? Мне они об этом ничего не сказали. Но спросили, а
незнаком ли мне доктор Бэбб.
- И что вы ответили?
- Правду. Не думаю, что я когда-либо прежде слышал о нем.
- Вы так и сказали окружному прокурору?