"Эрл Стенли Гарднер. Дело застенчивой подзащитной ("Перри Мейсон" #54)" - читать интересную книгу авторапоместить девушку в мотель без сумочки, зубной щетки и других необходимых
вещей, но оставить ее наедине с канистрой бензина. Кирби нервно рассмеялся. - Значит, - заключил Мейсон, - галлоновая канистра с бензином по-прежнему в вашей машине. - Да, так. Конечно. Я надеюсь, что так и есть. - Где сейчас ваша машина? - Внизу, на стоянке. - Я спущусь вместе с вами, чтобы взглянуть на канистру. Возможно, это даст нам дополнительную информацию. - Да, знаете, - протянул Кирби, приглаживая жидкие волосы обратно на затылок, - над этим следует подумать, мистер Мейсон. Я что-то не припомню, видел ли утром эту канистру с бензином в своей машине. - Вы не видели?! - Нет. - Вы ставите машину дома? В гараж? - Да, в свой гараж. - Двойной гараж? - Гараж на три машины. - Вас возит шофер? Кто-нибудь еще пользуется вашей машиной? - Нет... То есть нерегулярно. - В таком случае кто, предположительно, мог вытащить канистру из машины? - Мистер Мейсон, я не знаю. Я говорю вам правду. Я даже приблизительно не могу сказать, куда запропастилась канистра с бензином. зарегистрированной на имя Лоис Вагнер. Мы здесь все проверим и выйдем на торговца, продавшего автомобиль. Таким образом мы получим описание машины и... - Одну минуту, мистер Мейсон, - перебил Кирби. - Вы что-то со всем этим слишком спешите! - Вы пришли ко мне как к адвокату, - напомнил Мейсон. Кирби прочистил горло, провел пальцами под воротничком рубашки. - Мне кажется, что вы пытаетесь вдребезги разбить мою историю, - заметил он. - Разбить?! - воскликнул Мейсон. - Но ведь в вашем рассказе одна лишь правда, разве не так? - Конечно! - жестко произнес Кирби. - Просто вы заставляете все это звучать так, словно я стараюсь... обеспечить себе алиби в деле об убийстве или что-то вроде того. Боже праведный, эти часы идут правильно? - Да. - В таком случае я вас покидаю. Мои часы отстают на добрых полчаса. У меня назначена еще одна встреча, очень важная встреча, и я уже на нее опаздываю. - Если бы ваши часы отставали, - заметил Мейсон, - вы бы явились ко мне на полчаса раньше. - Ну, знаете ли... я хотел быть полностью уверен, что не опаздываю на встречу с вами. Так что я очень вам признателен, мистер Мейсон. Я вам еще перезвоню. Ужасно сожалею, что приходится убегать. Но мы еще с вами обязательно встретимся! |
|
|