"Эрл Стенли Гарднер. Дело небрежного купидона ("Перри Мейсон" #81)" - читать интересную книгу авторасемья и отношение к ней ее членов. И все.
- Дядя Ди, - твердо сказала Дафна, - ты слишком разволновался из-за этой истории, а врач велел тебе ни о чем не думать, сохранять спокойствие и отдыхать. Я сама переговорю с Сельмой Ансон и выясню, что ей известно о происходящем. Поехали домой, мы отняли у мистера Мейсона слишком много времени. Дафна решительно поднялась с кресла. - Сколько я вам должен, мистер Мейсон? - спросил Дилейн Арлингтон. - Нисколько, - ответил Мейсон. - Вы изложили мне суть своего дела и не упомянули ничего такого, что относится к конфиденциальным сообщениям адвокату. Обрисовали лишь то задание, которое хотели бы мне поручить. Ну а я объяснил, почему не могу взять у вас аванс. Я надеюсь, вы поняли, что это не каприз с моей стороны. - В таком случае вы ничем не сможете мне помочь, - сказал Арлингтон. - Потому что Сельма, безусловно, не захочет нанимать адвоката для того, чтобы прекратить это безобразие. - Откуда тебе знать, как она поступит? - спросила Дафна. - Подожди, пока я не поговорю с ней как женщина с женщиной. Поехали, дядя Ди. Арлингтон остановился в дверях. - Я могу заплатить вам любую сумму, мистер Мейсон, - сказал он. - Любую сумму... в разумных пределах, конечно. Мейсон улыбнулся и покачал головой. - Во всяком случае, не сейчас, мистер Арлингтон. У вас нет оснований для юридических действий. А вот у Сельмы Ансон они имеются. - Говорю вам, она не захочет ничего делать! - возразил Арлингтон. приемную. Мейсон посмотрел на Деллу Стрит. - Да уж, - сказал адвокат, когда дверь за посетителями закрылась. - Превосходная ситуация! Сельма Ансон является ко мне и рассказывает часть истории... - Возможно, другой части она не знает, - заметила Делла Стрит. - Да, возможно, - согласился Мейсон. - Но за ней следили, и страховая компания предпримет попытку доказать, что она убила своего мужа. - К чему компанию побудил, по всей вероятности, анонимный телефонный звонок одного из членов семейства Арлингтон, которое не желает, чтобы их богатый дядюшка вторично женился, - продолжила Делла. - Этого, разумеется, мы не знаем, - заметил Мейсон, - но такая вероятность имеется. Однако, по тем или иным соображениям, страховая компания решила вновь открыть дело. Отсюда и слежка в открытую, и оперативница, втирающаяся в доверие к объекту слежки, и... Короче говоря, кто-то среди племянников и племянниц затеял весьма умную игру. - Игру, в которой мы собираемся принять участие? - поинтересовалась Делла. - Думаю, да, - ответил Мейсон. - Полагаю, в ближайшее время мы снова увидимся с Сельмой Ансон. Будем надеяться, что среди тех карт, которые будут в нашем распоряжении, найдутся и козырные, и тузы. Делла, найди мне, пожалуйста, Пола Дрейка. Делла Стрит быстро набрала номер конторы Дрейка и через минуту сказала в трубку: |
|
|