"Эрл Стенли Гарднер. Дело небрежного купидона ("Перри Мейсон" #81)" - читать интересную книгу автора

доказать, что Сельма Ансон купила чужой билет и летела на самолете под чужим
именем? Если она и в Эль-Пасо зарегистрируется под вымышленным именем, то
что мы сможем сделать?
- Придется что-то придумать, Делла, - сказал Мейсон. - В конце концов
мы не знаем, где она. Клиентка могла улететь в Мехико или сесть на любой
самолет на север, например, в Лас-Вегас.
- Ну, - сказала секретарша, - ты непременно найдешь выход из положения.
Так бывает всегда.
- Будем надеяться, - согласился Мейсон. - Адвокат, выступающий на
судебных процессах, должен быть готов найти решение любой проблемы.
Шасси самолета коснулось земли.
- Делла, беги и разыщи междугородный телефон, не теряя ни секунды, -
сказал Мейсон. - Воспользуйся моей кредитной карточкой, чтобы заказать
разговор с Дрейком. Я сам с ним поговорю, когда ты до него дозвонишься.
Делла Стрит кивнула, вскочила с места и первой оказалась у трапа.
Увидев издали ряд телефонных кабин, она бросилась к ним.
Мейсону пришлось ждать возле кабинки телефона не более двух минут.
Наконец Делла открыла дверцу и протянула ему трубку.
- Пол слушает, - сказала она.
- Привет, Пол, - сказал Мейсон. - Есть новости?
- Вы в Эль-Пасо?
- Да.
- Сельма тоже в Эль-Пасо. Она, очевидно, прочитала написанное на билете
имя, потому что остановилась в отеле "Пасо дель Норте", зарегистрировавшись
под именем Элен Эбб из Лос-Анджелеса. Она сейчас у себя в номере. Мой
оперативник следит за ней.
- Хорошая работа, - сказал Мейсон. - Ты можешь связаться со своим
человеком?
- Да. Я могу вызвать его по телефону.
- Свяжись с ним, - попросил Мейсон, - и скажи, чтобы он отправлялся
домой. Какой номер она заняла?
- Четырнадцать двадцать семь.
- Съел свой гамбургер, Пол?
- Нет еще. Голод куда-то пропадает, как только я о нем подумаю.
- Тогда иди в ресторан и закажи хороший ужин, - сказал Мейсон. - Счет
включишь в расходы по этому делу и представишь мне для оплаты.

Глава 9

Мейсон открыл дверь перед Деллой Стрит. Они вошли в холл отеля "Пасо
дель Норте".
- Посмотрим, как тут обстоят дела, - сказал Мейсон. - Это отель крупных
скотоводов. Здесь продали столько рогатого скота, что его хватило бы, чтобы
прокормить весь земной шар на протяжении довольно длительного времени.
Назови мне любого из крупных скотоводов, и можешь не сомневаться, что он
хоть раз побывал в этом отеле. А иные посещают этот отель по несколько раз
за год и совершают выгодные сделки. Некоторые из скотоводов отличаются
своеобразием вкусов и тонким чувством юмора. Один известный
скотовод-миллионер купил себе в Хуаресе дикую кошку и привез ее сюда в
клетке. Когда он на следующее утро достаточно протрезвел, чтобы разумно