"Эрл Стенли Гарднер. Дело небрежного купидона ("Перри Мейсон" #81)" - читать интересную книгу автора

оценить приобретение, то решил, что его супруге дикая кошка понравится не
больше живого крокодила. Тогда он сложил чемоданы, вынес их из номера,
вернулся, отпер дверцу клетки и поспешно выскочил в коридор, закрыв за собой
дверь на ключ. Он больше ничего не слышал о кошке, но, когда через несколько
месяцев приехал за очередной партией скота, портье в отеле просто дописал к
его счету трехзначную сумму за "убытки, причиненные дикой кошкой". Скотовод
ничего не стал спрашивать, просто вынул бумажник и заплатил.
- Что мы ищем? - спросила Делла Стрит.
- Вдохновение, - ответил Мейсон. - Должен же я что-то изобрести...
Он не договорил, услышав взрыв аплодисментов, донесшихся откуда-то по
соседству.
- Какая-то конференция? - спросил он у портье, подойдя к стойке.
Портье улыбнулся и вежливо объяснил:
- Мы избегаем конференций.
- Почему же аплодисменты?
- Банкет.
- Какой банкет?
- Клуба международного сотрудничества. Это клуб самых выдающихся
бизнесменов нашего штата, с одной стороны, и не менее выдающихся бизнесменов
из Хуареса, с другой. Они периодически собираются вместе за обедом, где
произносят речи и обмениваются идеями.
- Именно этот клуб я и ищу, - сказал Мейсон. - Только я не знал, где
они встречаются.
- Они собираются в нашем отеле.
- Благодарю вас, - улыбнулся Мейсон.
Он кивнул Делле Стрит и направился к лифту.
- Вот то, что нам нужно, - сказал он.
Они вышли из лифта и повернули по коридору к номеру, который заняла
Сельма Ансон под именем Элен Эбб. Мейсон постучал в дверь. С минуту из-за
двери не доносилось ни единого звука. Мейсон снова постучал, на этот раз
сильнее.
- Кто там? - донесся наконец испуганный голос Сельмы Ансон.
- Перри Мейсон, - сказал адвокат. - Открывайте.
Миссис Ансон открыла дверь и встревоженно посмотрела взглядом на
адвоката и его секретаршу.
Мейсон, не задерживаясь, прошел в комнату и сердито спросил у Сельмы
Ансон:
- Что это за сумасшедшая идея пришла вам в голову?
- Я... Я... Я не могу сказать вам.
- Вы все скажете, - произнес Мейсон. - Сейчас же, иначе вам придется
искать другого адвоката. И если вы совершили то, что я предполагаю, никакой
другой адвокат не в состоянии будет что-либо сделать для вас, только избавит
от порядочной суммы денег.
- Что же такое, по-вашему, я сделала?
- Я думаю, что вы собирались сбежать.
- Нет, я не собираюсь бежать, - покачала она головой. - Я просто
временно прячусь от прессы.
- Что вы имеете в виду?
- Я беседовала с человеком, который в состоянии доставить мне массу
неприятностей. Я с ним договорилась, но при условии, что на некоторое время