"Эрл Стенли Гарднер. Дело небрежного купидона ("Перри Мейсон" #81)" - читать интересную книгу автора

То есть я и впредь буду действовать точно так же, как здесь, на банкете
членов Клуба международного сотрудничества, но, разумеется, более
осмотрительно.
- Очень, очень похвально! - сказал Пиккенс. - Я высоко ценю вашу
помощь. Ну а что вы мне можете сообщить о личности миссис Ансон?
- Миссис Ансон вдова, - сказал Мейсон. - Ее муж довольно неожиданно
скончался, и она получила большую сумму денег по страховому полису. Могу
добавить, что миссис Ансон прекрасный бизнесмен. Она разумно распорядилась
полученными деньгами и заработала неплохие проценты.
- Могу ли я назвать ее состоятельной особой? - спросил Пиккенс.
Мейсон кивнул.
- Не могли бы вы мне поподробней сообщить, - попросил Пиккенс, - какие
меры предосторожности были вами приняты, чтобы имя вашей клиентки осталось
неназванным? В конце концов, приезд в Эль-Пасо едва ли мог пройти
незамеченным.
- При обычных обстоятельствах он не мог не вызвать разговоров, -
согласился Мейсон, - но миссис Ансон поступила весьма находчиво. Она
обратилась к некой Элен Эбб, которая брала билет в Эль-Пасо, и предложила ей
приличную денежную надбавку за билет на самолет.
- Ну а вы? - спросил Пиккенс.
Мейсон досадливо поморщился:
- Миссис Ансон сначала подумала, что ей не потребуется моя помощь, она
сама сумеет внести пожертвование, не называя своего имени. - Он повернулся к
Сельме Ансон и спросил: - Вы не возражаете против того, чтобы отчасти
раскрыть ваши планы, миссис Ансон?
- Я не считаю возможным их раскрывать в настоящий момент, - улыбнулась
она, - но со временем мы обо всем договоримся и найдем оптимальное решение.
- Как только я узнал о делах моей клиентки, - сказал Мейсон, - я понял,
что ей не избежать огласки. Пришлось лететь сюда и пытаться самому что-то
предпринять, но и вдвоем мы не сумели все предусмотреть.
Пиккенс убрал в карман блокнот, пожал Мейсону руку и сказал:
- Отличная история!
- Что в ней примечательного? - спросил Мейсон. - Обычная история.
Довольно много состоятельных женщин занимаются благотворительностью.
- Что примечательного?! - воскликнул репортер. - Завтра утром
прочитаете в "Кроникл"! История далеко не так банальна, как вы пытаетесь
представить. Вот послушайте, как я собираюсь озаглавить свой материал:
"Перри Мейсон уступает в схватке репортеру "Кроникл"!"
Мейсон поморщился.
- Я надеюсь, - сказал Пиккенс, - вас это не обидит? От заголовка
зависит очень многое, если хотите знать. А в статье я опишу и сделку с Элен
Эбб, и благородные идеи Сельмы Ансон о ее желании улучшить международные
отношения. Упомяну и о том, как она расценивает конфликт между Мексикой и
Соединенными Штатами.
- Вы же об этом не спрашивали, - сказал Мейсон.
- Зачем напрасно тратить время, - заметил Пиккенс. - Не зря же она
пожертвовала две тысячи долларов на благородные цели во имя мира и
сотрудничества. Благодарю вас всех, спокойной ночи.
Пиккенс распахнул дверь, улыбнулся на прощание и вышел из номера.
Сельма Ансон повернулась к Мейсону.