"Эрл Стенли Гарднер. Дело небрежного купидона ("Перри Мейсон" #81)" - читать интересную книгу автора - Что теперь? - спросила она.
- Ложитесь спать, - сказал Мейсон, - и отдохните как следует. Увидимся утром. Глава 11 Мейсон, держа под мышкой свернутую утреннюю газету, вошел в обеденный зал, взглянул на часы и сел за столик на двоих. - Моя секретарша должна подойти с минуты на минуту, - сказал он официантке. - Я звонил ей в номер, она готова спуститься на завтрак. - Адвокат потянулся и зевнул. - Принесите мне стакан томатного сока, а после этого кофейник с крепким кофе, пожалуйста. Остальное мы закажем через несколько минут. Официантка кивнула и ушла. Мейсон развернул газету. - Вот так сюрприз! - услышал он за спиной. Мейсон поднял голову и встретился взглядом с проницательными глазами лейтенанта Трэгга из отдела по раскрытию убийств управления полиции Лос-Анджелеса. - Бог ты мой! - удивился Мейсон. - Что вы здесь делаете? - Вопросы буду задавать я, - сказал Трэгг. - И первый такой: что здесь делаете вы? - Вы будете задавать вопросы? - усмехнулся Мейсон. - Уж не воображаете ли, что расследуете дело об убийстве? - Именно так! - сказал Трэгг. - В жизни своей не был более серьезен. Официантка принесла Мейсону сок и кофейник. - Не могли бы вы принести еще один стул для лейтенанта Трэгга? - спросил адвокат. - Или нам лучше пересесть за другой столик? - Не беспокойтесь, - сказал Трэгг, - я сижу вон там с одним из сотрудников полиции Эль-Пасо. Как только я позавтракаю, мы собираемся навестить одну женщину, которая находится в этом отеле и, как мы полагаем, скрывается от правосудия Калифорнии. - После завтрака? - Именно, - улыбнулся Трэгг. - Пришлось провести в пути всю ночь, поэтому мне необходимо выпить немного горячего кофе и съесть что-нибудь, прежде чем я примусь за работу. Сид Рассел из полиции Эль-Пасо встретил меня в аэропорту. С шести часов утра он держит под наблюдением номер, чтобы птичка не смогла упорхнуть. - Я и не знал, что вы явились сюда по официальному делу, - сказал Мейсон. - Раз дело обстоит таким образом, то вы, безусловно, должны составить мне компанию, или, если угодно, я присоединюсь к вам. Трэгг заколебался: - Может быть, лучше вы присоединитесь к нам? Мейсон подозвал официантку, протянул ей доллар и произнес: - Извините, что приходится доставлять вам дополнительные хлопоты, но не переведете ли вы меня за столик на четверых? Лейтенант Трэгг и его друг сейчас занимают два места, а когда придет моя секретарша, ей не хватит стула. |
|
|