"Эрл Стенли Гарднер. Дело небрежного купидона ("Перри Мейсон" #81)" - читать интересную книгу автораГлава 13 В офисе Дункана Харриса Монро адвокат, представив всех друг другу, сказал: - Сельма Ансон была замужем за Вильямом Харпером Ансоном, который умер в прошлом году, оставив ей страховой полис. Некоторые стали высказывать клеветнические предположения и необоснованные обвинения в ее адрес, а страховая компания "Двойное страхование от несчастных случаев" предприняла расследование. Был получен ордер на эксгумацию тела. Как я полагаю, имеются доказательства смерти мистера Ансона от мышьякового отравления. Во всяком случае, именно это намерены заявить полиция и страховая компания. Сам я не сторонник использования полиграфа как орудия доказательства виновности испытуемого, однако испытываю к нему глубокое уважение как к орудию установления невиновности подозреваемого. Повторяю, что считаю свою клиентку невиновной, и хочу, чтобы вы это проверили. Пока Мейсон говорил, фотограф не жалел пленки. - Почему вы обратились ко мне? - спросил Монро. - Потому что вы член Американской ассоциации специалистов по полиграфу. Вы закончили аспирантуру и имеете ученую степень по психологии. У вас десятилетний опыт научных исследований в данной области, среди представителей своей профессии вы пользуетесь большим авторитетом. Согласны вы взяться за это дело или нет? Монро на мгновение задумался. - Широкой огласки не избежать, - произнес он. опубликованы независимо от того, каков окажется результат. - И вы желаете подобной публикации? - Этот журналист будет находиться здесь от начала и до конца тестирования, - ответил адвокат, - а когда вы придете к определенным выводам и сообщите их, он все запишет. - У меня должна быть полная свобода действий, - заявил Монро. - Никаких ограничений или подсказок. - Она вам предоставляется в полной мере, - заверил Мейсон. - Это все очень необычно, - заметил Монро. - А кто вам сказал, что в данном случае все должно быть как обычно? - спросил Мейсон. - Жизнь этой женщины погублена злобными инсинуациями и публикациями клеветнических намеков. Мы примем меры, чтобы правда стала известна всем. - Допустим, тестирование покажет, что она скрывает правду? - Тогда вы так и заявите в газете, - ответил Мейсон. - Однако вы наверняка понимаете, что исследование полиграфом наиболее ценно именно для установления невиновности подозреваемого. В качестве примера можно вспомнить хотя бы нашумевшее в свое время дело Сэма Шеппарда. Ходили слухи, будто члены его семьи не вполне откровенны, что они оказались на месте преступления задолго до приезда полиции и ухитрились стереть отпечатки пальцев, хотя я не представляю себе, зачем им понадобилось это делать - Шеппард имел полное право оставить отпечатки пальцев в собственном доме... Так или иначе, разговоры не прекращались, и вскоре родственники Сэма Шеппарда опасались встречать не только знакомых, но и совершенно посторонних |
|
|