"Эрл Стенли Гарднер. Дело небрежного купидона ("Перри Мейсон" #81)" - читать интересную книгу автораприсоединены разноцветные провода полиграфа, который должен быть записывать
на ленте данные о ее дыхании, кровяном давлении, частоте пульса и гальваническом сопротивлении кожи во время допроса. Монро уселся напротив нее. - Вы готовы отвечать, миссис Ансон? Прошу вас, не поворачивайте головы, не шевелитесь, сидите спокойно, расслабьтесь и не волнуйтесь. - Я готова отвечать на любые вопросы. Голос Монро звучал ровно, монотонно, да и сам он не делал ничего, что могло бы отвлечь внимание объекта его исследований. - Вас зовут Сельма Ансон? - начал он. - Да. - Вы любите слушать радио? - Да. - Вы намереваетесь мне лгать, отвечая на вопросы, касающиеся смерти вашего мужа? - Нет. - Вы прилетели сюда из Эль-Пасо сегодня утром? - Да. - Вы знаете, кто повинен в смерти вашего мужа? - Нет. - Вы рассказали своему адвокату всю правду? - Да. - Вы когда-нибудь давали яд своему мужу? - Нет. - Вы ничего не утаивали от своего адвоката? - Вы давали яд своему мужу? - Нет. - Вы часто смотрите телевизор? - Да. - Находился ли когда-нибудь в ваших руках яд, который был дан вашему мужу? - Нет. - Были ли вы вчера вечером в Эль-Пасо? - Да. - Солгали ли вы хотя бы раз, отвечая на вопросы данного теста о смерти вашего мужа? - Нет. Монро тем же монотонным голосом сказал: - Я дам вам возможность передохнуть в течение нескольких минут, миссис Ансон, затем снова задам аналогичные вопросы. Расслабьтесь, пожалуйста, но постарайтесь не делать лишних движений. Процедура повторилась трижды. Под конец Монро спросил: - Солгали ли вы мне, отвечая на заданные вопросы? - Нет, - ответила она. - Сделали ли вы что-нибудь, чтобы исказить значение тестов? - Нет. - Была ли в ваших ответах полуправда? - Нет. - На этом, - объявил Монро, - обследование закончено. - Он вышел из-за |
|
|