"Эрл Стенли Гарднер. Дело небрежного купидона ("Перри Мейсон" #81)" - читать интересную книгу авторастола, вытащил из полиграфа длинную ленту, оторвал ее от вращающегося вала,
освободил Сельму Ансон от проводов и сказал: - Будьте добры, пройдите в соседнее помещение, где находятся ваши спутники, миссис Ансон. Я приду туда через несколько минут. Мейсон кивнул присутствующим. Они одновременно с миссис Ансон вышли в приемную. - Как я держалась? - спросила Сельма Ансон у Мейсона. - Внешне хорошо, - ответил адвокат. - Голос звучал ровно, руки не дрожали, вы не бледнели и не краснели. Репортер повернулся к фотографу, собираясь ему что-то сказать, но в этот момент отворилась дверь и в офис вошел Монро, держа в руке сложенную ленту. Фотограф запечатлел его на пленке. - Ну? - спросил Мейсон. - По моему мнению, - сказал Монро, - эта женщина говорит правду. Репортер бросился к дверям, фотограф последовал за ним. Мейсон пожал руку Монро, заплатил за тестирование и сказал своей клиентке: - Поезжайте домой и постарайтесь обо всем забыть, миссис Ансон. Не отвечайте ни на какие вопросы, от кого бы они ни исходили. Пойдем, Делла, я думаю, что наступило время завтрака. Глава 14 Делла Стрит положила газету на стол Мейсона как раз в тот момент, когда он вошел в кабинет. Крупные заголовки на первой странице сообщали: "Вдова оправдана". подвергнуться тестированию на детекторе лжи". - Как все это представил наш репортер, Делла? - Господи, да как еще он мог это представить? - усмехнулась Делла Стрит. - Ты преподнес ему готовый материал. Он приукрасил его историей полиграфа, рассказал о покойном Леонарде Кейлере, об Американской ассоциации специалистов по полиграфу и о беседе с ее президентом... Весьма солидная статья. - Есть реакция? - поинтересовался Мейсон. - Нет, - ответила Делла Стрит. - Еще рано. Я... Зазвонил телефон. Секретарша подняла трубку и сказала: - Да, Герти? - Она повернулась к адвокату: - Окружной прокурор Гамильтон Бергер желает лично поговорить с тобой. - Пусть Герти соединит, - сказал Мейсон и поднял трубку своего аппарата. - Да, мистер Бергер. Доброе утро. Как дела? - Чего вы предполагаете добиться, подняв такую шумиху вокруг дела Ансон? - спросил Бергер. - Хочу противодействовать шумихе насчет того, будто Сельма Ансон уехала из города, чтобы ее не могли допросить. - Вы могли бы представить полиции сделать это без вашей помощи. - Но разве пожелала бы полиция заявить в печати, что считает миссис Ансон невиновной? - Ни полиция, ни прокуратура не считают ее невиновной, сколько бы тестов на детекторе лжи вы ни предпринимали. - Одну минутку, мистер Бергер, - возразил Мейсон. - Не называйте |
|
|