"Эрл Стенли Гарднер. Дело небрежного купидона ("Перри Мейсон" #81)" - читать интересную книгу автора

аппарат детектором лжи. Это не соответствует истине. На самом деле имел
место научный допрос, проведенный специалистом высокого класса с
использованием полиграфа.
- Хорошо, хорошо, - сказал Бергер. - Но я считаю необходимым обратить
внимание на одно обстоятельство: суд не одобряет подобное вмешательство
прессы.
- Какое именно?
- Когда обсуждаются результаты тестов на детекторе лжи.
- Я не слышал, чтобы до сих пор кто-либо прибегал к помощи полиграфа
для установления невиновности, - сказал Мейсон. - Если его и использовали в
полиции, то только для того, чтобы уличить человека во лжи и доказать его
вину. Когда они не добиваются признания, они называют тест неубедительным и
на этом успокаиваются. Я придумал принципиально новое применение полиграфа.
Когда возникают всякие слухи и кривотолки по поводу того или иного дела, я
считаю целесообразным подвергнуть подозреваемого научному допросу с
полиграфом и сообщить результаты в печати, какими бы они ни были. После
этого все станет на свои места, а клеветники прикусят языки.
- Суды не пойдут на это, - сказал Бергер.
- Какой суд осмелится мне помешать? - спросил Мейсон.
- Сами увидите. Можете считать себя счастливчиком, если вас не обвинят
в попытке оскорбить суд.
- Иными словами, - сказал Мейсон, - суд пойдет на все, лишь бы не дать
возможности человеку заявить во всеуслышание о своей невиновности?
- Таким способом - да.
- Почему?
- Суд никогда не согласится использовать тесты на полиграфе для
доказательства вины подозреваемого.
- Хорошо, - сказал Мейсон. - А как насчет добровольного признания? Они
разрешают опубликовать его?
- Ни в коем случае! - воскликнул Бергер. - После того как подозреваемый
сознался в содеянном, полиция не разрешит, чтобы его признание была
опубликовано.
- Что ж, - заявил адвокат, - посмотрим на другую сторону медали.
Предположим, что подозреваемый упорно твердит о своей непричастности к
преступлению. Неужели суд может запретить ему открыто заявить широкой
публике о своей невиновности?
- Конечно, нет.
- Именно таково положение вещей в данном деле, - сказал Мейсон. - Суд
мог бы запретить публикацию сообщения о тестировании полиграфом,
доказывающем вину человека, после его ареста. В нашем случае человек не был
арестован, но его довели до такого состояния откровенные инсинуации, что он
добровольно пошел на научное обследование при помощи полиграфа. Мы слишком
долго раздумываем о правомерности применения этих научных тестов для
доказательства вины и совсем не думаем об использовании их для установления
невиновности. Человек, репутация которого запятнана косвенными уликами, а то
и прямыми обвинениями, имеет право добиваться того, чтобы его репутация была
восстановлена.
- Вы не дослушали меня до конца, Мейсон! - рявкнул Бергер. - В
надлежащее время и в надлежащем месте я намереваюсь просить суд принять
меры.