"Эрл Стенли Гарднер. Дело небрежного купидона ("Перри Мейсон" #81)" - читать интересную книгу автора - Какой суд?
- Который будет судить Сельму Ансон! - Вы собираетесь ее судить? - поинтересовался Мейсон. - У нас имеются вещественные доказательства, которые мы оцениваем в настоящее время, - сообщил Бергер. - И мне кажется вполне вероятным, что миссис Ансон будут судить, невзирая на шумиху, которую вы подняли. - И вы намерены сделать это заявление в печати? - Я уже обрисовал прессе позицию прокуратуры в манере, приличествующей представителям закона. - Другими словами, вы пытаетесь противодействовать моей публикации, - сказал адвокат. - Ничего подобного. Меня попросили изложить позицию прокуратуры, и я это сделал. - Когда мы окажемся в суде, - сказал Мейсон, - я непременно взгляну на ваше заявление и проверю, нет ли в нем чего-то такого, что предназначено для целенаправленного, отнюдь не объективного воздействия на общественное мнение. - Вам будет не до этого! - заметил Бергер. - Представляю, как вы будете выглядеть, когда потерпите поражение после такой публикации в газете! - Человек считается невиновным до тех пор, - сказал Мейсон, - пока его вина не будет доказана, мистер Бергер. - Благодарю вас, что вы предоставили мне возможность оживить в памяти основное юридическое правило, - с сарказмом ответил прокурор. - Не стоит благодарности, - весело сказал Мейсон. - Обращайтесь ко мне всякий раз, когда захотите вспомнить то, что улетучилось у вас из памяти. - Окружной прокурор сказал, что сделал заявление в печати. - Оно уже опубликовано? - Появится в вечернем выпуске, - сказал адвокат. Снова раздался телефонный звонок. - Да, Герти? - сказала Делла Стрит и повернулась к Мейсону: - Джордж Финдли находится в приемной. Он выглядит разъяренным и требует немедленной встречи с тобой. - Требует? - переспросил Мейсон. - Так говорит Герти. - Пригласи его, - сказал адвокат, - раз уж он требует. Послушаем, что он скажет. Делла Стрит поколебалась, затем нехотя подошла к двери в приемную и открыла ее. - Входите, мистер Финдли, - сказала она. Джордж Финдли, рослый широкоплечий мужчина двадцати восьми лет, словно ураган ворвался в кабинет. - Какого черта вы пытаетесь делать? - с ходу спросил он у Мейсона. Адвокат внимательно посмотрел на посетителя. - В данный момент я пытаюсь выяснить, чего вы хотите, - сказал он. - Я не принимаю посетителей без предварительной договоренности, а для вас сделал исключение только потому, что вы выглядите весьма расстроенным. Так что же вам угодно? - Вы вмешиваетесь в семейные дела! - заявил посетитель. - Присаживайтесь, - предложил Мейсон. - И объясните мне, почему я не |
|
|