"Эрл Стенли Гарднер. Дело об искривленной свече ("Перри Мейсон" #24)" - читать интересную книгу автора - Нет. Такого названия вообще не существует.
- Ол райт, - сказал Мейсон, - привлеките к работе Пола Дрейка. Каракулевых овец продают всего в нескольких местах. Пускай Пол свяжется с ними и выяснит, отправляли ли они недавно овец в округ Скиннер-Хиллз и известно ли им вообще что-нибудь о такой компании. Выйти на них не будет слишком сложно. Джексон принялся пространно объяснять, с каким неясным случаем с точки зрения права они столкнулись, но Мейсон не стал его даже слушать. - Прекратите! Что стоит сомневающийся юрист? Считаете, что у нас есть шанс выиграть дело, беритесь за него! Нет - откажитесь. - Хорошо. Но поскольку данное дело связано с расходами на проведение расследования, я должен испросить вашего согласия. - Вы получили его! - закончил разговор Мейсон. Джексон закрыл дверь. Мейсон плутовато посмотрел на Деллу Стрит: - Ты должна признать, что Джексон консервативен. Делла задумчиво произнесла: - Разве этого нельзя сказать про других адвокатов? Мейсон вопросительно приподнял брови, и Делла торопливо добавила: - Импульсивный адвокат бывает опасен. - Но беда в том, что осторожный адвокат обычно идет проторенными путями. Возьми того же Джексона. Его голова забита процессуальными отводами, ссылками на разные дополнения и статьи Уголовного кодекса. Он не прибегает к догадкам. Он занимается делом, которое твердо стоит "на всех четырех", он даже опасается думать, дабы не отклониться случайно в сторону. Когда он женщине, пока не убедился, что кто-то до него уже это сделал и не был отклонен, так что он может быть уверен в прецеденте... На столе у Мейсона зазвонил телефон, он кивнул Делле, та взяла трубку. - Герти интересуется, будете ли вы говорить с мистером Стикленом из фирмы "Стиклен, Гроув и Росс". Он настаивает на беседе лично с вами. Мейсон протянул руку к трубке. - Вели Герти соединить нас... Хелло! - К.В. Стиклен, мистер Мейсон, из компании "Стиклен, Гроув и Росс". - Да, мистер Стиклен. - Вы представляете клиента по имени Виклер, Артур Виклер? Дорожный инцидент. - Да. - Чего требует ваш клиент в виде компенсации? - А сколько вы рассчитываете заплатить? Голос Стиклена звучал осторожно: - Во избежание дальнейших неприятностей мои клиенты могли бы заплатить триста долларов. - Вы представляете компанию "Скиннер-Хиллзский каракуль"? - Да. - Я позвоню вам. - Не откладывайте, пожалуйста, в долгий ящик. Моему клиенту не терпится урегулировать недоразумение. Мейсон положил на место трубку и подмигнул Делле: - Дело сдвинулось. Попроси Джексона зайти. |
|
|