"Эрл Стенли Гарднер. Дело о сумочке авантюристки ("Перри Мейсон" #26)" - читать интересную книгу автора

у себя, и я сказала ей, что приехала из зоомагазина и привезла новую панель
для аквариума, добавив, что это займет всего минуту или две. Миссис Стаунтон
оказалась очень любезной и пригласила меня войти. Она объяснила, что
аквариум находится в кабинете ее супруга, но, так как она не знает, сколько
времени он будет отсутствовать, лучше сразу пойти туда и сделать все, что
нужно.
- И вы прошли в его кабинет вместе с панелью? - спросил Мейсон.
- Да. И, войдя, увидела там аквариум, где плавали два вуалехвостых
телескопа.
- Как вы поступили?
- Какое-то время я была слишком потрясена, чтобы вообще что-то делать.
- Где находилась миссис Стаунтон?
- Стояла позади меня. Она впустила меня в кабинет и ждала, пока я не
сменю панели.
- И что же вы сделали?
- Спустя какое-то время я нерешительно подошла к аквариуму, вынула
старую панель и опустила туда новую, смазанную лекарством Тома. Потом я
попыталась завязать разговор об этих рыбках. Сказала, что они очень
красивые. Спросила, есть ли у мистера Стаунтона еще какие-нибудь рыбки и как
давно он приобрел этих.
- И что она вам ответила?
- Сказала, что рыбки, по ее мнению, безобразные, откуда он их привез,
она не знает - он раньше никогда не интересовался рыбками. Потом добавила,
что этих рыбок ему, кажется, дал один из его друзей и что они уже были
больны, когда он их привез. Сказала также, что этот друг, если она не
ошибается, даже дал ему инструкцию, как за ними ухаживать, а она была бы
рада, если бы ее супруга занимали только такие вот рыбки, хотя кто-то и
назвал их рыбами смерти.
- Что было потом?
- Ну, я еще поговорила с ней, приврала немножко. Сказала, что в
последнее время чувствую себя неважно. Она же ответила, что последний раз
болела год назад, а потом начала делать холодные обтирания и регулярно
принимать витамины, и такое сочетание удивительно благотворно подействовало
на нее.
- Дальше!
- А потом я внезапно поняла, что мистер Стаунтон может вернуться с
минуты на минуту, и поэтому решила побыстрее исчезнуть. Я очень боюсь, что,
когда он придет домой, его жена расскажет ему, о чем мы говорили, какие
вопросы я задавала, и тогда он постарается как-нибудь отделаться от рыбок.
- Почему вы решили, что это именно те рыбки, которые были украдены у
мистера Фолкнера?
- О, я уверена, что это они! И по виду они тоже больны. К тому же эти
рыбки очень редкие. А человек, решивший заняться аквариумными рыбками,
никогда не начнет с того, что приобретет больных, хотя и редких рыбок. Если
еще учесть, что он бесстыдно лгал Раулинсу насчет больной жены... Ведь он
просто не хотел, чтобы рыбок кто-нибудь видел.
- Вы рассказали об этом Тому? - спросил Мейсон.
- Нет. Я вообще никому об этом не говорила. Выйдя из дома Стаунтонов, я
сразу же направилась в вашу контору, но ночной дежурный сказал мне, что вас
уже нет и что он не знает, где вас найти. Тогда я вспомнила, что вашу