"Эрл Стенли Гарднер. Дело о сумочке авантюристки ("Перри Мейсон" #26)" - читать интересную книгу автора

хотела бы, чтобы вы урегулировали этот вопрос. Я чувствую, вы каким-то
образом... каким-то образом можете повернуть оружие Фолкнера против него
самого. То есть сделать что-нибудь для Тома.
Мейсон улыбнулся и взял свою шляпу.
- Ваш рассказ затянулся. Пойдемте!
- А вы не думаете, что... Что сейчас слишком поздно что-либо
предпринимать?
- Узнать новые факты никогда не поздно, - заметил адвокат. - Во всяком
случае, попытка вреда не принесет.


Глава 5

Вечер был прохладным, небо чистым. Мейсон вел машину на большой
скорости, хотя движение на улицах было довольно интенсивным. В этот час люди
возвращались домой из театров.
Салли Медисон рискнула высказать предложение:
- Может, было бы лучше нанять детектива, чтобы он понаблюдал за домом
Стаунтонов, а самим подождать до завтра?
Мейсон покачал головой:
- Все нужно выяснить как можно скорее. Дело начинает меня интересовать.
Они продолжали путь молча; наконец Мейсон остановился перед довольно
претенциозным зданием с красной черепичной крышей и широкими окнами.
- Кажется, здесь, - сказал он и, выйдя из машины, направился по
бетонированной дорожке к дому.
- Что вы собираетесь ему сказать? - спросила девушка тонким голоском.
- Не знаю, - ответил Мейсон. - Там будет видно. Я всегда разрабатываю
план разговора только после того, как увижу, с кем имею дело.
Он нажал кнопку звонка, и через несколько секунд дверь открыл довольно
элегантный джентльмен лет пятидесяти с небольшим.
- Мистер Джеймс Л. Стаунтон? - спросил Мейсон.
- Угадали.
- Это Салли Медисон из зоомагазина, - представил девушку Мейсон. - А
меня зовут Перри Мейсон. Я адвокат.
- О, да, да, конечно. Я прошу прощения, мисс Медисон, за то, что меня
не оказалось дома, когда вы приходили. Должен сказать, что лекарство очень
благотворно подействовало на рыбок. Я полагаю, вы хотите получить оставшиеся
деньги? Вот они. Я их уже приготовил.
Стаунтон вынул из кармана пятьдесят долларов и, стараясь придать голосу
небрежность, добавил:
- Только не забудьте оставить мне рецепт этого лекарства, мисс Медисон.
Вмешался Мейсон:
- Я думаю, этот вопрос придется решить несколько иначе.
- Что вы хотите сказать?
- Я думаю, сперва нужно выяснить, откуда у вас появились эти рыбки. Вы
не могли бы сказать нам, где вы их взяли?
Пытаясь сохранить хладнокровие, Стаунтон сразу же надел маску
надменности.
- Конечно, могу, но, полагаю, это не ваше дело.
- А если я скажу вам, что эти рыбки украдены?