"Эрл Стенли Гарднер. Дело о сумочке авантюристки ("Перри Мейсон" #26)" - читать интересную книгу автора - Встречаю гостей, - радушно ответил Мейсон. - Входите, пожалуйста!
Полицейские в штатском вошли в гостиную, даже не удосужившись снять шляпы, и с удивлением уставились на двух женщин - Салли Медисон с холодным и непроницаемым лицом и миссис Фолкнер с глазами, красными от слез. - Ну, - сказал Дорсет Мейсону, - что случилось на этот раз? Тот мягко улыбнулся: - Сбавьте обороты, сержант. Труп обнаружил не я. - Кто же? Мейсон показал головой на миссис Фолкнер, сидящую на диване. - Кто это? Его жена? - Если уж быть абсолютно точным, то лучше сказать - вдова, - ответил Мейсон. Дорсет взглянул на миссис Фолкнер и сдвинул шляпу на затылок, словно давая понять, что ждет от нее объяснений. Другие полицейские уже прошли к двери ванной. Сержант Дорсет выждал, пока миссис Фолкнер подняла на него глаза, а потом буркнул: - Ну? Та прошептала еле слышно: - Я действительно его любила. Конечно, мы иногда ссорились и он бывал несправедлив ко мне, но ведь в каждой семье случаются мелкие неприятности. - Об этом позже, - перебил ее Дорсет. - Когда вы обнаружили труп? - Буквально несколько минут назад. - Точнее. Пять, десять, пятнадцать? - Думаю, что не прошло и десяти, минут шесть, семь. - Мы позвонили сразу, как только я обнаружила его. - Что значит "сразу"? Через минуту, две, три? - Не больше чем через минуту. - Как вы его обнаружили? - Просто пошла в спальню, а потом открыла дверь ванной. - Вы искали его? - Нет. Я пригласила мистера Мейсона войти и... - А что он здесь делал? - Он стоял у наружной двери, когда я подъехала к дому. Сказал, что хочет повидаться с моим супругом. Дорсет резко повернулся и посмотрел на Мейсона. Тот кивнул. - Ну, хорошо. Об этом поговорим позже, - сказал сержант. Мейсон улыбнулся: - Со мной была мисс Медисон, сержант. Мы были вместе последние два часа. - Кто такая эта мисс Медисон? - Это я, сержант, - улыбнулась Салли. Тот внимательно посмотрел на нее, потом его рука непроизвольно потянулась к шляпе. Он снял ее и положил на стол. - Мейсон - ваш адвокат? - спросил он. - Нет. Не совсем. - Что значит "не совсем"? - Ну, понимаете, я его не нанимала, но я думала, он поможет мне. - Поможет вам? В чем? |
|
|