"Джулиана Гарнетт. Любовь на острие кинжала " - читать интересную книгу автора Допив вино, ле Дрейк с грохотом поставил кубок на стол. Сэр Гай даже
подскочил от неожиданности. Его руки вцепились в изуродованное платье так, что костяшки пальцев побелели. - Я передам послание, как вы хотите, - пробурчал он и замолк, но было видно, что ему хочется что-то сказать. - Говорите, сэр Гай, а то у вас вид побитой собаки, - не выдержал молчания Рольф. - В чем дело? - Леди... - Он глубоко вздохнул. - Она в порядке? - Вполне! - Взгляд господина задержался на лице вассала. - Хотя она дерзка и своенравна и, мне кажется, заслуживает хорошей порки. Но будьте спокойны за нее. Даже если бы я имел обыкновение воевать с женщинами, то все равно слишком хорошо помню Хью де Бьючампа. Гай удивленно поднял голову. - Бьючамп? - эхом отозвался он. - Что у него общего с этой леди? - Старый лорд был ее отцом. Он умер десять лет назад, но я никогда не причиню вреда его дочери. От него не ускользнуло недоверчивое выражение на честном лице сэра Гая, и Рольф усмехнулся: похоже, один из его самых доверенных людей сомневается в чистоте его намерений относительно этой женщины. Да и он, по правде говоря, чувствует себя так, словно причинил кому-то незаслуженное зло. Потеря Эдмунда Моле была так же горька, как и провал попытки освободить сына. Старый учитель фехтования всегда был рядом с ним, еще с тех пор, когда Рольф, юный оруженосец, тренировался перед посвящением в рыцари. Теперь гибель товарища воспринималась особенно остро. То, что его тело пришлось оставить на поле битвы, было вдвойне невыносимо. Он надеялся только на то, подобное случилось у стен Драгонвика, Рольф послал бы священника позаботиться о душах усопших и могильщиков - позаботиться об их телах. Но он не был уверен в том, что Сибрук поступит так же. - Милорд, - сказал Гай, - вы позволите мне удалиться? Мне следует спешить, если я хочу помочь леди. - Да, скачите быстро и осторожно. И постарайтесь выяснить все о тех, кого мы оставили там. - Он прикрыл рукою лицо и выдавил глухое проклятие. Спавший у его ног мастифф проснулся и заворчал. - О, если бы можно было что-то изменить, Гай! У меня такая тяжесть на душе от того, что я оставил наших мертвых... - Не было выбора, милорд, - горькие складки легли на лицо Гая, - следовало спасать живых. - Да, правда. И все-таки... Заботьтесь о своей безопасности. Проводив сэра Гая, Рольф сел в глубокое кресло с высокой деревянной спинкой поближе к огню. Он опустил руку на огромную голову мастиффа, и пес положил морду ему на колени. Да, этот день выдался на редкость неудачным. Теперь Сибрук удесятерит бдительность и, может быть, даже отправит королю донос о действиях ле Дрейка. Не то чтобы он как-то боялся этого. Король редко ввязывался в распри между своими баронами, если это не сулило ему особенной выгоды. Рольф присягнул на верность Иоанну в 1199 году, хотя это ему и претило. Но король Ричард на смертном одре повелел, чтобы его преемником стал Иоанн, а не их племянник Артур Бретонский. Это был самый мудрый выбор, потому что мало кто из англичан хотел видеть на троне иностранца, каковым в их глазах и |
|
|